नयाँ वर्षसँगै पाखण्डको शुरुआत
साम्यवादीहरूले संसदीय व्यवस्थालाई खसीको टाउको देखाई कुकुरको मासु बेच्ने थलो भन्ने गर्दछन्। लोकतन्त्रवादी भनाउँदा पूँजीवादी राजनीतिज्ञहरूले यसलाई लोकतन्त्रको अभ्यास गर्ने सर्वोच्च निकायको रूपमा परिभाषित गर्दछन्। सामान्यतया एउटा सांसदको लागि असीमित अधिकार देखाउने गरिन्छ। अभिव्यक्तिमा त तानाशाहभन्दा पनि माथि देखाइएको हुन्छ। किनभने एकजना सांसदले संसद्मा जे बोले पनि उसमाथि कुनै कारवाई नहुने कानुन र परम्परा देखिएकै छ। तर के वास्तविकता यस्तै छ ? यस विषयमा चलेको बहस नयाँ होइन। तर नेपालमा भएका केही अभ्यासहरूको साथै नयाँ वर्ष २०७२ को उपहारको रूपमा संसद्वादी एमाङ्ग्रेसी सरकारले दिएको गैरसंसदीय उपहारमाथि विचार गर्नुपर्ला कि ?
बहुमतको शासन र अल्पमतको प्रतिपक्षीय परिकल्पनामा संसदीय व्यवस्था अगाडि बढ्छ। तर बहुमतको कृत्रिमता र बहुराष्ट्रिय देशमा यसले लाद्ने घरेलु साम्राज्यवाद र आन्तरिक उपनिवेशवादको पाटोलाई कसले केलाउने ? किनभने नेपाल संसदीय व्यवस्थाको आरम्भसँगै यसै शासकीय प्रवृत्तिबाट ग्रस्त छ। यसका अतिरिक्त कथित पहिलो हुने निर्वाचित हुने प्रत्यक्ष निर्वाचनको कृत्रिमताले त त्यो बहुमत पनि कृत्रिम मात्रै हुन्छ। तर हामीकहाँ त्यस्तो बहुमतले पनि अहिलेसम्म पूरा अवधि काम गरेको सिङगो उदाहरण भेटिदैन, किन ?
२००७ सालको राजनीतिक परिवर्तनसँगै नेपालमा संसदीय व्यवस्थाको अभ्यास शुरु भएको हो। तर नेपालमा संसद् भने २०१५ सालको आम निर्वाचन पछि मात्रै अस्तित्वमा आयो। सरकार दिने थलोको रूपमा हामीकहाँ यसको अभ्यास शुरु हुन्छ। नेपालको त्यो पहिलो संसद्मा नेपाली काङ्ग्रेससँग झन्डै तीन–चौथाइ बहुमत थियो। त्यस संसद्ले दुई वर्ष पनि काट्न पाएन। यसको दोष दिने काम नेपाली काङ्ग्रेसको नेतृत्वले अहिलेसम्म पनि साम्यवादी नेतृत्वलाई थोपर्दै आएको छ। धेरै हदसम्म यसलाई जायज पनि ठहर्याउन सकिन्छ। किनभने २०१७ सालको राजा महेन्द्रको शाही फौजीकाण्डको तत्कालीन नेपाल कम्युनिस्ट पार्टीका महासचिव डा केशरजङ्ग रायमाझीले पार्टीकै औपचारिक विज्ञप्तिमार्फत् समर्थन गरेका थिए। तर जुन दलका जम्मा चार सांसद मात्रै थिए, त्यसको बलमा तीन–चौथाई बहुमत भएको नेपाली काङ्ग्रेसको सरकार र संसद्समेत विघटन गर्न राजाले सक्थे होलान् ? कुनै पनि स्वस्थ मस्तिष्क भएको व्यक्तिले पत्याउन गार्है पर्ला। वास्तवमा साम्यवादीहरूको रिसले महामानव विपीले धारा ५५ मा उल्लिखित असीमित सङ्कटकालीन अधिकार राजाको हातमा हुने गरी नेपाल अधिराज्यको संविधान, २०१५ लाई स्वीकृति दिनु नै उनको गल्ती देखिन्छ।
हामीकहाँ दोस्रोपटक संसद्को उपस्थिति २०४८ मा देखिन्छ। राजतन्त्र त्यस बेला पूर्णत: संवैधानिक भइसकेको हुन्छ। संसदीय व्यवस्था नेपाल अधिराज्यको संविधान, २०४७ को अपरिवर्तनीय अवयवको रूपमा पनि स्थापित भइसकेको हुन्छ। नेपाली काङ्ग्रेसको सदनमा पूर्ण बहुमत हुन्छ। गिरिजाबाबूको एकल सरकार बन्छ। तर छत्तीसे–चौहत्तरे समूहमा भएको काङ्ग्रेसी सांसद्हरूको विभाजनले यो सरकार र संसद् पनि तीन वर्ष काट्न पाउँदैन। यहाँ कुन चाहिं साम्यवादी भूतले संसद् र सरकारलाई सताएको थियो ? काङ्ग्रेसीजन मात्रै होइन, संसद्वादी साथीहरूतिर पनि यो प्रश्न तेर्सिन्छ।
तेस्रोपटक त त्रिशङकु संसद् २०५१ मा आउँछ। तर कुनै गैरकाङ्ग्रेसी प्रधानमन्त्रीले संसद् विघटन गर्न नपाऊन् भनेर राज्यको न्यायपालिका प्रमुखले पनि ताण्डव गरेको विश्वको संसदीय इतिहासमा विरलै पाइन्छ। फलत: आगामी सरकारको विकल्प रहुन्जेल आफ्नो अवधि नपुगी २०५१ को संसद्लाई अविनाशी बनाइन्छ। यो त्यही अवधि हो जसभित्र पञ्चहरूका सबै अपराध चोख्याइन्छ। पुरुष सांसद्हरूले त प्रसूति भएको बेला खाने औषधि खाएको बील पेश भएको संसदीय अवधि पनि यही हो हाम्रो देशमा।
चौथो संसद्को उपस्थिति २०५६ मा देखिन्छ। त्यस बेला पनि नेपाली काङ्ग्रेसले बहुमत पाउँछ। कृष्णप्रसाद भट्टराई पार्टीको पूर्व घोषित मार्गचित्र अनुसार प्रधानमन्त्री बन्छन्। नेपाली काङ्ग्रेसको एकल सरकार बन्छ। तर छ महिना पनि चल्दैन। गिरिजाबाबूको मुखबाट सत्ताको लागि चुहिने र्याल छताछुल्ल हुन्छ। उनी अट्ठा पप्लु बनाएर सत्ता समाल्छन्। तर राजा वीरेन्द्रको वंश–विनाशसँगै उनको सत्ता मात्र होइन, ज्ञानेन्द्रले संसद् विघटन गरी महेन्द्रीय शासनको पुन: सूत्रपात गर्दछन्।
तत्कालीन विद्रोही माओवादीसँग भएको १२ बुँदे सम्झौता र १९ दिने दोस्रो जनान्दोलनको बलमा २०५६ को प्रतिनिधिसभाले निरन्तरता पाउँछ। तर त्यसको स्वरूप फेरिएर व्यवस्थापिका–संसद् हुन पुग्छ। यहाँ आएर मात्रै राजतन्त्रलाई निषेध गर्ने काम शुरु हुन्छ र यसैको निरन्तरतामा संविधान सभा र व्यवस्थापिका–संसद्ले गणतन्त्रको घोषणा गर्दछ। यस सदनको अनुभव चार वर्ष मैले पनि बेहोरेको छु। थलो एउटै भए पनि संविधानसभा स्वचालित र व्यवस्थापिका–संसद् परिचालित हुने पहिलो बैठकमैं सुनाइएको थियो। तर मेरो अनुभवमा संविधानसभा वा व्यवस्थापिका–संसद दुवै सत्तापक्षबाट परिचालित भएको देखियो। सरकारमा यदाकदा एमाओवादी र मधेसी दलहरू पुगे पनि सत्तामा काङ्ग्रेस र एमाले नै रहेको पाइयो। यदि त्यसो नहुँदो हो भने एउटा प्रधान सेनापति पनि एमाओवादी प्रधानमन्त्रीले फेर्न नपाउने स्थिति आउँदैनथ्यो।
जहाँसम्म त्यस सदनले संसद्को हैसियतमा गर्ने कामकारबाईको कुरो छ, त्यसको त अधिवेशन नै सरकारको मुखापेक्षी रहन्छ। जुन सरकारलाई संसद्ले जन्माउँछ त्यसै सरकारले त्यसको अधिवेशन नबोलाउँदा त्यसको बैठक पनि शुरु हुँदैन। अहिले सभामुखले जति भने पनि कोइराला–गौतमले नचाहेकोले हिउँदे अधिवेशन नबस्दै ग्रीष्मकाल शुरु भएको छ। तर अधिवेशन बोलाउने मात्रै होइन, संसद्को अधिवेशन टुङ्ग्याउने अधिकार पनि सरकारकै हुन्छ। माधव नेपालको एमाङ्ग्रेसी सरकारलाई विपक्षी एमाओवादीहरूले बजेट ल्याउन दिएनन् । उनले रातारात संसद् अधिवेशन अन्त गरे र अध्यादेशमार्फत् बजेट ल्याए।
हिजै पनि कोइराला–गौतम एमाङ्ग्रेसी सरकारले अध्यादेशमार्फत् दुईवटा ऐन संशोधन गरेका छन्। सार्वजनिक खरीद ऐन र सहकारी ऐन। राष्ट्रपतिले २०७१ सालको बिदाइसँगै ती दुई विधेयकलाई स्वीकृति प्रदान गरेका खबर हिजो सार्वजनिक भयो। संसदीय अभ्यासमा संसद्का सामान्यतया दुई अधिवेशनहरू हुन्छन्, वर्षे अधिवेशन र हिउँदे अधिवेशन। वर्षे अधिवेशनमा बजेट ल्याइन्छ र हिउँदे अधिवेशनमा विधेयकहरू पारित गराइन्छ। त्यसैले त्यसलाई बजेट अधिवेशन र विधेयक अधिवेशन पनि भन्ने गरिन्छ। कुनै अति विकट परिस्थितिबाहेक यी दुई अधिवेशनहरू बस्नैपर्छ, तर सरकारले आह्वान गर्दा मात्रै। यसो हुँदा यसपालि हिउँदे अधिवेशन किन बसेन भनेर म कोइराला–गौतम सरकारलाई कुनै प्रश्न तेर्स्याउन चाहन्न। किनभने यो संसदीय व्यवस्थाकै विशिष्टता हो। अर्थात् संसद् त सरकारको सेवक हो। उसलाई जुन बेला सेवाको आवश्यकता हुन्छ, सम्झिने हो। अहिले यो सरकारले यसको आवश्यकता महसुस गरेन, व्यवस्थापिका–संसद्को हिउँदे अधिवेशन बसेन।
अधिवेशन बस्दाकै अवस्थामा सार्वभौम भनाउँदा सांसद्हरूको हैसियत कति हुन्छ र ? एउटा फिस्टोजति पनि होइन। जसले जति हलुङ्गो ठाने पनि एउटा फिस्टे चरो पृथ्वीदेखि आकाशसम्म विचरण गर्न स्वच्छन्द हुन्छ। तर एउटा सांसद् सुनको पिँजडामा कैद हुन्छ। दलको नेताको आदेशमा सचेतक र सचेतकको आदेशमा त्यस दलका सबै सांसद। त्यहाँ स्वविवेकको ठाउँ हुन्न। अन्तिम निर्णय हो वा होइन भनेर हुन्छ वा कुनै विधेयकको पक्ष–विपक्षमा हस्ताक्षर गरेर हुन्छ। ती ध्वनिमत वा हस्ताक्षर मत आफूखुशी व्यक्त गर्न पाइँदैन, नेता वा सचेतकको इच्छा अनुसार गर्नुपर्दछ। वास्तवमा कतिपय अवस्थामा त्यहाँ राजा त नाङगै हुन्छ, तर उसका विश्वासपात्रको पगरी गुथेर पनि उनलाई त्यो कुरो भन्न मिल्दैन ।
जहाँसम्म समृद्धिको कुरो छ, विश्वमा संसदीय व्यवस्थाले शताब्दी बिताएका देशहरूमा पनि अशान्ति किन ? यति उन्नत व्यवस्थाले अन्धराष्ट्रवाद वा राष्ट्रिय आत्मसमर्पणवाद त नसिकाउनु पर्ने हो। तर यो संसदीय व्यवस्था यसै सेरोफेरोमा घुमिरहेको छ। आजको नयाँ युगमा यसको परिवर्तन वा नभए पनि गतिलो परिमार्जन नखोजी उत्पीडित वर्ग र राष्ट्रियताहरूनिर राज्यको उपस्थिति सम्भव छैन।
वाणस्थली, महादेवस्थान-७, काठमाडौँ
प्रतीक दैनिक, वैशाख २, २०७२ मा प्रकाशित
नेपालको शिक्षामा नीतिगत विसङ्गति
१. पृष्ठभूमि
शिक्षा जहिले पनि राज्यको राजनीतिक प्रणालीको छायाँको रूपमा अघि बढिरहन्छ । गोरखा राज्य विस्तार अभियानले सुगौली सन्धिसँगै एउटा निश्चित स्वरूप ग्रहण गर्दछ । असली हिन्दुस्तान बनाउने पृथ्वीनारायण शाहको सपनाले भौतिक आकार ग्रहण गरेदेखि राणाशासनकालसम्म शिक्षाको उद्देश्य भाइभारदार उत्पादन गर्नु मात्रै रहेको देखिन्छ । आम जनता शिक्षित हुँदा आफ्नो सामन्ती शासनसत्ताको लागि चुनौती खडा हुने डरले ती शासकहरूलाई जहिले पनि सताई नै रहन्थ्यो । चन्द्र शमशेरले आफ्नै नाममा स्थापित कलेजको उद्घाटन गर्दा आफ्नै खुट्टामा हात्र बञ्चरो बनाएको भनेर दिएको अभिव्यक्तिले यस तथ्यलाई राम्ररी उजागर गरेको देखिन्छ ।
राणाशासनको अन्त्यसँगै भारतीय मोडलको अङ्ग्रेजी शिक्षा प्रणाली नेपालमा भित्रिन्छ । यसको उद्देश्य सामन्तपुँजीपति वर्गको स्वार्थ अनुरूपको राज्य प्रणालीको लागि मध्यम स्तरको जनशक्ति उत्पादन गर्नु मात्रै हुन्छ । नेपालमा त सामन्तपुँजीपति वर्गका लागि पनि गोर्खाली राष्ट्रियता अनिवार्य हुन पुग्छ । किनभने सरदार रुद्रराज पाण्डेसमेतको शिक्षा आयोगले कथित नेपाली भाषा बाहेक अन्य भाषालाई विद्यालय तथा खेल मैदानबाट लखेट्ने सिफारिस नै गरेको भेटिन्छ । तर पूँजीवादको त्यो सीमित जग के बस्न लागेको हुन्छ, राजा महेन्द्रले २०१७ सालमा पुनः स्वेच्छाचारी राजतन्त्रको नयाँ जग बसाउन निर्देशित प्रजातन्त्रको रूपमा सामन्ती पञ्चायती व्यवस्थाको सुरुवात गर्छन् । यस राजनीतिक प्रणालीका दुइटा मुख्य उद्देश्य हुन्छन्ः वर्गीय र राष्ट्रिय उत्पीडनलाई चरमचुलीमा पुर्यावउने ।
वर्गीय उत्पीडनको लागि यसले सामन्ती पञ्चायती तानाशाही व्यवस्थाका दासहरूको उत्पादन गर्ने र राष्ट्रिय उत्पीडनको लागि बहुभाषी देशमा एकभाषी शिक्षा नीतिको सुत्रपात गर्छ । अमेरिका जस्तो देशमा पनि अफाप सिद्ध भएको अति नै खर्चिलो शिक्षा प्रणालीलाई पञ्चायती तानाशाहीको जामा पहिर्या ई राजा महेन्द्रले ‘राष्ट्रिय शिक्षा पद्धतिको योजना’ भनेर न्वारन गर्छन् । विद्यालयीय स्तरमा त्रैमासिक मूल्याङ्कन प्रणाली र विश्वविद्यालय स्तरमा समेष्टर प्रणाली भित्र्याइन्छ । चाहे त्रैमासिक मूल्याङ्कन प्रणाली होस् वा सेमेष्टर प्रणाली, विद्यार्थीलाई सधैँभरि औपचारिक पाठ्यक्रम र पाठ्यपुस्तकमा सीमित राख्ने यस शिक्षा प्रणालीको मनशाय देखिन्छ । तत्कालीन कारण के थियो भने वार्षिक मूल्याङ्कन प्रणालीमा विद्यार्थीहरू केही समय आम जनजीवनको अध्ययनको लागि पनि निकाल्न पाउँथे । तर यो सामन्ती पञ्चायती तानाशाहीको लागि हितकर थिएन । त्यसै अनुरूपको शिक्षा ऐन, २०२८ को तर्जुमा पनि गरियो । विद्यालय सञ्चालक समितिलाई विद्यालय सहयोग समितिमा सीमित गरियो । तर शिक्षाको व्ययभार भने राज्यले बहन नगरी तिनै सहयोग समितिलाई नै बोकाइएको थियो । निजी क्षेत्रलाई शिक्षामा लगानी गर्न ढोका बन्द गरिएको थियो । यो एक प्रकारले पुँजीवादलाई निषेध गरेको देखिन्थ्यो । तर लगानी जनताले गर्ने र नियन्त्रण राज्यको हुने शिक्षा नीति पञ्चायती तानाशाहीले अख्तियार गरेको थियो । यति हुँदाहुँदै पनि विदेशी र तिनमा पनि पश्चिमाहरूलाई दरबारले सिधै भित्र्याएको पनि पाइएकै हो ।
२०४६ सालको राजनीतिक परिवर्तनले सामन्तवादको नाइके राजतन्त्रलाई संवैधानिक बनाउँछ । देशको राजनीतिक व्यवस्थापनमा नवोदित पुँजीपति वर्गको पकड कायम हुन्छ । हुन त किसानमजदूर वर्गका प्रतिनिधि भनाउँदाहरू पनि त्यहाँ सामेल नभएका होइनन्, तर तिनीहरूको कुत्सित उद्देश्य आफूलाई नयाँ वर्गमा रूपान्तरण गर्नु मात्रै रहेको नेपालको अहिलेसम्मको राजनीतिक अनुभवले देखाएको छ । फलतः नेपालको शिक्षामा निजी क्षेत्रको वैधानिक रूपले प्रवेश हुन्छ । सरकारी अनुदान र सार्वजनिक लगानीमा सञ्चालित विद्यालयलाई ‘सामुदायिक विद्यालय’ र निजी क्षेत्रको लगानीमा सञ्चालित विद्यालयलाई ‘संस्थागत विद्यालय’ भन्ने शब्दावलीहरू चयन गरिन्छ ।
२०५२ सालदेखिको दस वर्षे जनयुद्ध र २०६२/०६३ को दोस्रो जन आन्दोलनको बलमा गठित पहिलो संविधान सभाले राजतन्त्रलाई उन्मूलन गरी सङ्घीय लोकतान्त्रिक गणतन्त्रको वैधानिक सुरुवात गर्छ । संविधान सभाले शिक्षासँग सबन्धित केही नेपाल ऐनहरूको संशोधन पनि गर्छ । तर हालसम्म देशको शिक्षा ऐनको नाम ‘शिक्षा ऐन, २०२८’ नै कायम छ । यो नेपालको शिक्षा क्षेत्रको सबैभन्दा पहिलो नीतिगत विसङ्गति हो । राजा महेन्द्रले २०२८ मा ल्याएको यो शिक्षा ऐन अहिलेसम्म दस पटक संशोधन भइसकेको छ । तीमध्ये २०३३, २०३६, २०३७, २०४५, २०४९, २०५५ र २०५८ मा सात पटक शिक्षा ऐनकै संशोधन भएको र २०४१ मा केही नेपाल ऐन, २०४३ मा न्याय प्रशासन सुधार (चौथो संशोधन) ऐन र २०६३ मा शिक्षा तथा खेलकुद सम्बन्धी केही नेपाल ऐन संशोधनको नाममा समेत शिक्षा ऐनका कैयौ दफाहरू थपघट र फेरबदल भएका छन् । हुन त राजा ज्ञानेन्द्रले आफ्नो शाही कालमा शिक्षा ऐनको आठौँ संशोधनको अध्यादेश जारी गरेका थिए, तर व्यवस्थापिकाले त्यसलाई समय सीमाभित्र पारित नगरेकोले निष्क्रिय हुन पुग्यो ।
पञ्चायतले उहिल्यै मृत्युवरण गरिसक्यो, २०६५ जेठ १५ मा राजतन्त्र नै उन्मूलन भइसक्यो, तर संशोधित भनिएको शिक्षा ऐन, २०२८ को प्रस्तवनामा अभैm पनि ‘श्री ५ महाराजाधिराज महेन्द्र वीर विक्रम शाहदेवबाट राष्ट्रिय पञ्चायतको सल्लाह र सम्मतिले यो ऐन बनाइबक्सेको छ ।’ भन्ने वाक्य जस्ताको त्यस्तै कायम छ । यस प्रकार गणतन्त्रमा स्वेच्छाचारी राजाले बनाएको शिक्षा ऐनकै निरन्तरता हुन्छ र राज्यका कुनै पनि अङ्गले चासो देखाउँदैन वा कुनै पनि कानूनविद्ले अझसम्म कथित न्यायालयको ढोका पनि ढकढक्याउँदैन भने शिक्षाको क्षेत्रमा हामी मूर्दा शान्तिमा बाँचेका छौँ भन्दा फरक पर्दैन ।
राज्य प्रायोजित देशको जेठो विश्वविद्यालयको रूपमा त्रिभुवन विश्वविद्यालय कायम छ । त्रिभुवन त्यस राजाको नाम हो जसको हस्ताक्षरले धर्मभक्त, शुक्रराज, दशरथ चन्द र गङ्गालाललाई राणाहरूले मृत्युदण्ड दिएका थिए । आफ्नो गाथगादी मात्रै होइन, ज्यान जोखिममा परेको महशुस गरी उनी २००७ मा तत्कालीन भारतीय राजदूतावासमा शरण लिएर भारत पलायन गरेका थिए । त्यहाँ उनले आफ्नो मनोमान खुशीराजीसँग नेपाललाई भारतमा विलय गर्न तम्तयार थिए । तर हाम्रा कथित क्रान्तिकारी काङ्ग्रेसी महामहीमहरूले उधारो क्रान्तिसँगै राणाहरूकै लाचार छायाँ बत्र स्वीकार गरी राजा त्रिभुवनलाई राष्ट्रपिता घोषित गरे । उनको शालिक राजधानी शहरको मुटुमा शहीदहरूको टाउकोमा टेकाएर बनाइयो । उनकै नाममा देशमा पहिलो विश्वविद्यालय पनि खोलियो । पछि पञ्चायती तानाशाहीमा कैयौँ विद्यालय, महाविद्यालय र संस्कृत विश्वविद्यालय पनि तिनै क्रूर राजा र राजपरिवारका सदस्यहरूको नाममा खोलिए । तर गणतन्त्र बहाली पछि तीमध्ये केहीलाई सच्याइएको छ । यसरी गणतन्त्र बहाली पछि यदि विद्यालय, महाविद्यालय र संस्कृत विश्वविद्यालयका नामहरू परिवर्तन गरिन्छ भने देशको सबैभन्दा जेठो राज्यपोषित विश्वविद्यालयको नाम किन परिवर्तन हुँदैन ? यसको जवाफ पनि गणतन्त्रवादी भनाउँदा नेतृत्व पङ्क्तिले दिनै पर्दछ । जहाँसम्म यो विश्वविद्यालय सञ्चालन गर्ने ऐनको कुरो छ, अहिलेसम्म त्रिभुवन विश्वविद्यालय ऐन, २०४९ कार्यान्वयनमा छ । यसको प्रस्तावनामा ‘संसदले यो ऐन बनाएको’ भनिए पनि त्यसभन्दा पहिले ‘श्री ५ महाराजाधिराज वीरेन्द्र वीर विक्रम शाहदेवको शासनकालको एक्काइसौँ वर्षमा’ भन्ने वाक्यांश यद्यपि कायम छ ।
पञ्चायती व्यवस्था रहुञ्जेल एक विश्वविद्यालय नीति नै कायम रहेको देखिन्छ । २०४६ को राजनीतिक परिवर्तन पछि देश बहुविश्वविद्यालयको अवधारणामा जान्छ । तर कथित समतावादी लोकतन्त्रवादीहरू होऊन् वा मानिसको अन्तर्राष्ट्रिय जाति बनाउने कथित साम्यवादीहरू, विगतदेखि वर्तमानका सबै शासकहरू मधेशी भूमिमा विश्वविद्यालय स्थापना गर्ने इच्छाशक्ति प्रदर्शन गरेका छैनन् । उदाहरणको लागि वीरगञ्ज विश्वविद्यालय, राजर्षि जनक विश्वविद्यालयलगायत मधेशमा खोलिने विश्वविद्यालय सम्बन्धी विधेयकहरू लथालिङ्ग अवस्थामै छन् । त्यसै गरी राज्य प्रायोजित विश्वविद्यालयबाट चिकित्साशास्त्र, इञ्जिनियरिङ लगायतका प्राविधिक अध्ययनको ढोका अहिलेसम्म मधेशमा खोलिएको देखिँदैन ।
यससँगसँगै स्थापना भएका विश्वविद्यालयहरूका नाममा छुट्टाछुट्टै ऐनहरूको आफ्नै खाले आवश्यकता होला, तर ती सबैलाई अनुदान दिनको लागि विश्वविद्यालय अनुदान आयोग ऐन बत्र सक्छ भने सबैलाई एउटा खास स्तरमा नियमन गर्नको लागि विश्वविद्यालय सञ्चालन तथा नियमन ऐन किन बन्दैन ? हाम्रा शासकहरूले जवाफ दिनै पर्छ ।
२. हाम्रो शिक्षामा वर्गीय विभेद
सामन्ती राज्यव्यवस्थामा शिक्षालाई दानको श्रेणीमा राखिएको हुन्छ । हाम्रो दक्षिण एसियाली हिन्दू वर्णाश्रममा शिक्षाभ्यासको इतिहासलाई हेर्ने हो भने यसलाई ब्राह्मण र क्षत्रिय वर्णहरूको अधिकारक्षेत्रभित्र, वैश्यको लागि दानको रूपमा र शूद्रको लागि पूर्णरूपेण बन्देजमा राखिएको छ । यस अनुसार ब्राह्मणले दान दिने, दान लिने, शिक्षा दिने, शिक्षा लिने, यज्ञ गर्ने र यज्ञ गराउने गरी छ कर्म; क्षत्रियको लागि दान दिने, शिक्षा लिने, यज्ञ गर्ने र जनताको रक्षा गर्ने गरी चार कर्म; वैश्यले ज्ञानगुणको कुरा सुत्रे र पेशाव्यवसाय तथा कृषिकार्य गर्ने गरी दुई कर्म र शूद्रले यी तीनै वर्णको निःशर्त सेवा गर्ने कर्मको उल्लेख पाइन्छ । शिक्षाको सापेक्षतामा यसको विश्लेषण गर्ने हो भने सबैभन्दा ठूलो सङ्ख्यामा रहेका वैश्य र शूद्रहरूको अवस्था दारुण देखिन्छ । यसमा पनि गुरुको इच्छा र सनककै भरमा शिक्षा दिने गरिएका पौराणिक उल्लेखहरू पनि पाइन्छ । कर्णले वर्ण ढाँटेकोले पाएको शिक्षा पनि निष्प्रभावी भएको, शूद्र भएको कारणले एकलव्यले स्वाध्ययनबाटै धनुर्विद्यामा पारङ्गत भएर पनि मानसिक गुरु द्रोणाचार्यलाई औँठा काटेर दिनु परेका घटनाहरू भेटिन्छन् । यी घटनाहरूलाई हिन्दू वर्णाश्रमको वर्गीय विभेदको रूपमा लिन सकिन्छ ।
हाम्रो शिक्षा पनि करीब करीब अद्यपि त्यस्तै छ । हाम्रा शासकहरूका सन्तानको लागि विदेशका ऑक्सफॉर्ड, क्याम्ब्रिज, ट्रिनिटी र स्वदेशमै सेन्ट जेबियर्स, सेन्ट मेरिज, मॉडर्न इण्डियन जस्ता विदेशी र निजी स्तरमा खुलेका महँगा आवासीय विद्यालयहरू बनेका छन् भने श्रमजीवीहरूको सन्तानको लागि कथित रूपमा राज्यप्रायोजित सार्वजनिक विद्यालयहरू छन् । कथित आवासीय विद्यालयहरूमा श्रमशोषणमा परेका श्रमजीवी मजदूर शिक्षकहरूले थोरै पारिश्रमिकमा वैदेशिक भाषाको नाममा कथित उच्चस्तरीय शिक्षा दिन्छन् र सार्वजनिक विद्यालयहरूमा भौतिक रूपमा कति हो कुत्रि, मानसिक रूपमा सामन्ती विरासतका महँगा पारिश्रमिक लिने शिक्षकहरूले कमसल शिक्षा दिने गर्दछन् । एस. एल. सी. र जोड दुईका परीक्षा परिणामहरूलाई विश्लेषण गर्दा यी तथ्यहरू उजागर हुन्छन् ।
सार्वजनिक विद्यालयहरूको व्यवस्थापनको कुरा गर्ने हो भने कहालीलाग्दो अवस्था छ । पढ्ने विद्यार्थीहरू श्रमजीवीका छोराछोरीहरू र व्यवस्थापन समितिको नेतृत्वमा रहने धनाढ्य र नवधनाढ्यहरू । अहिले विद्यालय व्यवस्थापन समितिको निर्वाचन संसदीय निर्वाचनभन्दा खर्चिलो र जोखिमपूर्ण बनेको देखिन्छ । कतिपय ठाउँमा सामूहिक द्वन्द्वमा हत्याको शृङ्खला पनि चल्ने गरेको देखिन्छ ।
‘संस्थागत’ भनिएका निजी विद्यालयहरूलाई पनि कम्पनी वा शैक्षिक गुठीको रूपमा सञ्चालन गर्न शिक्षा ऐनको दफा ३ ले भनेको छ । शैक्षिक गुठी पनि सार्वजनिक र निजी दुई प्रकारका गरी सञ्चालन गर्ने भनिएको छ । तर व्यवहारमा कम्पनी वा शैक्षिक गुठीद्वारा सञ्चालित संस्थागत विद्यालयहरूमा शुल्क वा अन्य व्यवहारमा नै पनि कुनै फरक देखित्र ।
सबैभन्दा विभेदको जरो यी संस्थागत विद्यालयहरूले मात्रु पर्ने पाठ्यक्रम र पाठ्यपुस्तकहरू हुन् । ऐनको दफा ८ ले सबै संस्थागत विद्यालयहरूमा समेत सरकारद्वारा स्वीकृत पाठ्यक्रम र पाठ्यपुस्तकहरूबाट अध्ययनअध्यापन गराउन भनेको छ । तर कुनै पनि संस्थागत विद्यालयले एस. एल. सी. परीक्षाको लागि नेपाली र अङ्ग्रेजी बाहेक कुनै पनि स्तरमा ऐनको यो दफालाई मानेको देखिँदैन । यसको साथै यी विद्यालयका विद्यालय व्यवस्थापन समितिहरू संस्थापकका परिवारजनको निजी कम्पनीको रूपमा चलेका छन् भने कोही बाहिरका भए पनि संस्थापकको लाचार छायाँ बाहेक उनको कुनै पनि भूमिका त्यहाँ रहेको देखिँदैन ।
३. हाम्रो शिक्षामा राष्ट्रिय विभेद
नेपाल एउटा बहुराष्ट्रिय राज्य हो जसलाई राज्य राष्ट्र ९ब् क्तबतभ या ल्बतष्यलक० भनिन्छ । तर अहिलेसम्मका संविधानले यसलाई एकल राष्ट्रिय राज्यको रूपमा राष्ट्र राज्य ९ब् ल्बतष्यल क्तबतभ० घोषणा गर्दै आएको छ । यो गोर्खा राज्य विस्तारको प्रतिफलको रूपमा गोर्खाली घरेलु साम्राज्यवाद तथा आन्तरिक उपनिवेशवादको निरन्तरता हो । साम्राज्यवाद तथा उपनिवेशवाद आफूभन्दा फरक शासित राष्ट्रियताहरूलाई बिलयीकरण गर्दै अघि बढ्दछ । त्यसैले हाम्रो शिक्षा ऐनको दफा ७(१) ले शिक्षाको माध्यम भाषाको रूपमा नेपाली र अङ्ग्रेजीलाई मात्रै स्वीकारेको छ । १२३ भाषा बोलिने देशमा यो कानूनी प्रावधान कति जायज छ ? यसले ल्याएको परिणति के हो त ?
गैरनेपालीभाषीहरू नेपालीमा र नेपालका सबै समुदायका अधिकतम परीक्षार्थीहरू अङ्ग्रेजीमा अनुतीर्ण हुने एस. एल. सी. देखि उच्च स्तरीय परीक्षाका परिणामहरूले पनि देखाएका छन् । तर नेपालीतर भाषाभाषीहरूको मुखबुजो लगाउनको लागि ऐनको दफा ७(२) ले बडो षड्यन्त्रात्मक प्रावधानको व्यवस्था गरेको छ । दफा ७(२)(क) ले ‘प्राथमिक तहसम्मको शिक्षा मातृभाषामा दिन सकिनेछ’ भनेको छ । कानूनमा ‘सकिनेछ’ शब्दावली कहिल्यै पनि बाध्यात्मक हुँदैन । किनभने राज्यले यो शर्त पालन नगर्दा अदालतले पनि यसमा अन्तरिम आदेश वा परमादेश जारी गर्दैन । यसको मतलब नेपाली वा अङ्ग्रेजीमा शिक्षा दिने दायित्व राज्यको हुने र मातृभाषामा शिक्षा दिने दायित्व नेपालीतर भाषाभाषी समुदायको हुने भन्ने बुझ्नु पर्दछ ।
ऐनले त माध्यमको कुरो गरेको छ, तर विषयकै रूपमा बनेका नेपालीतर भाषाका पाठ्यक्रम र पाठ्यपुस्तक राज्यले काहीँ पनि लागू गरेको छैन । यो पनि प्राथमिक तहमा मात्रै बनेको छ, निम्न माध्यमिक तहमा अहिलेसम्म कुनै सुरसारै छैन । भाषाको कुरा गर्ने हो भने घरको भन्दा विद्यालयमा यदि प्राथमिक तहको विद्यार्थीले फरक भाषामा शिक्षा पाउँछ भने उसले शिक्षा नपाए सरह हुन्छ । किनभने उसले नयाँ भाषा मात्रै होइन, त्यसमा अन्तर्निहित नयाँ ज्ञानसमेत एकैचोटी सिक्नु पर्ने हुन्छ । यसले उसको विद्यालय जाने रूची घटाउँछ । मधेश र हिमालमा बीचैमा आधारभूत तहमा विद्यालय छोड्ने विद्यार्थीहरूको सङ्ख्या उच्च हुनु यसको ज्वलन्त उदाहरण हो ।
संस्थागत विद्यालयमा त यो विसङ्गति पराकाष्ठामा पुगेको छ । त्यहाँ त बच्चा विद्यालय पुगे देखि नै अङ्ग्रेजीमा पढाउने गरिन्छ । दुःखको कुरो के हो भने ज्ञानलाई होइन, भाषालाई शिक्षाको स्तरसँग दाँज्ने प्रवृित्तको यो विश्व साम्राज्यवादी दृष्टिकोण अहिले हाम्रो समाजमा हावी भएको छ । ‘बाबुजी प्रणाम !’ वा ‘बुआ नमस्ते !’ भन्दा कमसल हुने तर न्ययम mयचलष्लन, म्बम। भन्दा गुणस्तरीय हुने सोचको विकास गराएको छ हाम्रो शिक्षाक्षेत्रमा व्याप्त नीतिगत विसङ्गतिले । तर नर्सरीदेखि अङ्ग्रेजी पढ्ने आवासीय विद्यालयकै विद्यार्थी पनि एस. एल. सी. मा अङ्ग्रेजीमा अनुतीर्ण हुने थुप्रै उदाहरणहरू हाम्रा अगाडि छन् ।
यसको साथै अङ्ग्रेजी विषयमा जनशक्तिकै अभावलाई मद्देनजर गरी शिक्षा ऐनकै दफा ११ड (६क) ले अङ्ग्रेजी शिक्षकको लागि अध्यापन अनुमतीपत्र लिने बाध्यताबाट उन्मुक्ति दिएको छ । यसले शिक्षणसिकाइ मातृभाषाबाट सुरू नगर्दासम्म दोस्रो भाषामा पनि दक्षताको अपेक्षा गर्नु गलत हो भन्ने प्रमाणित गर्दछ ।
यसले एउटा अर्को प्रश्न पनि जन्माएको छ । देशका नेपालीतर राष्ट्रभाषाहरूमा पढाउँदा कथित राष्ट्रिय अखण्डता कमजोर भएको देख्नेहरूले सुरूदेखि नै अङ्ग्रेजीमा पढाउँदा कुन खाले राष्ट्रिय अखण्डताको कल्पना गरेका छन् ? यो अन्तर्राष्ट्रिय स्तमा राष्ट्रिय आत्मसमर्पणवाद हो भने आन्तरिक रूपमा अन्धराष्ट्रवाद ।
यति मात्रै होइन, एस. एल. सी. स्तरमा ऐच्छिक प्रथम समूहमा भाषा विषयलाई पाठ्यक्रमले भाषाइतर विषय गणितसँग भिडाएर राखेको छ । यो पनि नीतिगत षड्यन्त्र हो । किनभने गणितको सट्टामा अधिकांश विद्यार्थीले भाषा पढ्ने अवस्था रहँदैन ।
एस. एल. सी. भन्दा माथिको कुरा गर्ने हो भने विद्यार्थी नै नरहने संस्कृतजस्ता भाषाको लागि विषयगत विभागको व्यवस्था मात्रै होइन, छुट्टै विश्वविद्यालयको पनि व्यवस्था छ । तर नेवारी र मैथिली बाहेक अन्य कुनै नेपालीतर भाषालाई ऐच्छिक विषयको रूपमा पनि उच्च माध्यमिक शिक्षा परिषद् होस् वा विश्वविद्यालयहरू होऊन्, अध्ययनअध्यापन गराउने सोच राखेका देखिँदैनन् ।
४. विभेदकारी नियतको परावर्तन
भोजपुरीमा एउटा उखान छ ः जइसन मातारी ओइसन बेटी, जइसन पिसान ओइसन रोटी । अर्थात आमा अनुसारकी छोरी र पिठो अनुसारको रोटी हुने गर्दछ । ठीक त्यसै गरी शासकहरूको जस्तो नियत हुन्छ, उनीहरूले बनाएका नीतिहरू पनि त्यस्तै हुन्छन् । त्यसैले पहिले तिनीहरू नीतिको खुलासा नगरी हिँड्छन् । गोरखा साम्राज्य स्थापित गर्ने शाह राजपरिवार र उनीहरूलाई पनि उछिन्दै शासक बनेका जहानिया राणापरिवारसम्मका शासकहरूको मुखै कानून हुन्थ्यो । २००७ पछि केही लिखित कानूनी दस्तावेजहरू बाहिर आउँछन् । २०१७ पछि अन्तर्राष्ट्रिय जगतलाई ढाँट्न र आफ्नो सामन्ती पकडलाई बलियो बनाउन दरबारले आफूखुसी कानून र संविधानको तर्जुमा गर्छ । तर संविधानको स्रोतको रूपमा राजा नै हुन्छ । यसरी यहाँसम्म हाम्रो देशको नीतिगत अवस्था शासकहरूको सनकको परिणामको रूपमा रहन्छ । निश्चित रूपमा यहाँसम्मका शासकहरू घरेलु साम्राज्यवाद र आन्तरिक उपनिवेशवादका श्रीपेचसहितका बादशाहहरू हुन्छन् । त्यसैले खुलेरै ‘एक राजा एक देश, एका भाषा एक भेष’ को नीति उनीहरू जनतामा थोपरेका देखिन्छन् ।
वास्तवमा राजतन्त्रलाई आफ्नो अधीन बनाएर शासन गर्न चाहने एकाधिकार पुँजीवादको प्रतिनिधि काङ्ग्रेसी नेतृत्व र अन्धरूपमा वर्गसङ्घर्षको वकालत गर्ने कम्युनिष्ट नेतृत्वको जाति, भाषा, भेष, मानसिकता राजा र राणाहरूभन्दा भित्र नरहेकोले आजको गणतन्त्रमा पनि हाम्रो राष्ट्रिय विविधताको सम्बोधन हुन सकेको छैन । त्यसैले अहिलेसम्मको शिक्षा प्रणाली पनि आन्तरिक रूपमा अन्धराष्ट्रवादी र अन्तर्राष्ट्रिय रूपमा राष्ट्रिय आत्मसमर्पणवादी नै रहेको छ ।
त्यसैले उनीहरूले वर्गीय रूपमा पतनोन्मुख सामन्त र उदीप्यमान पुँजीपति वर्ग तथा राष्ट्रिय रूपमा उच्चजातीय खसब्राह्मणवादी नेपालको स्थायित्व चाहेका छन् । जसले गर्दा सरकारी प्रायोजनमा चल्ने शिक्षालयहरू हामीकहाँ धराशायी र कथित संस्थागत वा निजी शिक्षालयहरू उदीप्यमान देखिएका छन् । फलतः उनीहरूले नियतवश शिक्षा क्षेत्रको नियमनको जिम्मेदारी आफ्ना आराध्य देव पशुपतिनाथलाई सुम्पेका छन् । त्यसैले सरकारले एस. एल. सी. मुनि निर्धारित गरेका कुनै पनि परीक्षा संस्थागत विद्यालयहरूले नियमसङ्गत रूपले नचलाए पनि चलेकै छ । जति शुल्क उठाए पनि चलेकै छ । शिक्षा ऐनले संस्थागत विद्यालयका शिक्षककर्मचारीहरूको स्थायित्व र वृत्तिविकासको कुरो गरे पनि कुनै पनि त्यस्ता विद्यालयबाट सामान्य नियुक्तिपत्र पनि वितरण गरिएको बिरलै भेटिन्छ । त्यसको साथै ती संस्थागत विद्यालयहरूका फाइलहरू पनि जिल्ला शिक्षा कार्यालयमा प्रायः नभेटिने अवस्था छ । त्यहाँका शिक्षकहरूका लागि अध्यापन अनुमती पत्रले पनि कुनै महत्व राख्दैन ।
यता सामुदायिक विद्यालयहरूको हकमा पनि जिल्ला शिक्षा कार्यालयहरूमा अभिलेखहरू दुरुस्त भेटिँदैनन् । केही समय अघि नै कतिपय जिल्लाहरूमा सयौँको सङ्ख्यामा झोले विद्यालयहरू खारेज गरिएका छन् । यदि अनुगमन र नियमनको पाटो अद्यावधिक भएको भए यस्तो अवस्था पक्कै पनि आउँदैन थियो । यसरी स्वीकृत विद्यालयहरू खारेज हुनु पनि नीतिगत विसङ्गति नै हो । यो राज्यले शिक्षालाई नियोजन गर्न गरेको अपराध हो । किनभने जुन बेला यस्ता विद्यालयहरूको स्वीकृति दिइएको हो, त्यस बेला त भौतिक रूपमा आवश्यकता बोध गरेरै गरिएको हुनु पर्छ । तसर्थ ती झोले विद्यालयहरूलाई खारेज गरेर सम्बन्धित जिल्ला वा समुदायलाई बदनाम गर्नुको सट्टा तिनलाई सञ्चालनतिरै लगेको भए राज्यको नियत सही मात्र सकिन्थ्यो ।
जहाँसम्म अध्यापन अनुमतीपत्रको सवाल छ, यो फजूलको कुरो हो । किनभने जब वाञ्छनीय योग्यता प्राप्त गरेर कुनै व्यक्तिले कुने अमूक सेवाको लागि प्रतियोगितात्मक परीक्षा उतीर्ण गर्नु पर्छ भने उसले फेरि त्यसै सेवाको अनुमती पत्र लिइरहनु नपर्ने हो । फेरि विद्यालय तहमा अनुमतीपत्र लिने र विश्वविद्यालय तहमा नलिने नीतिगत व्यवस्था पनि विभेदकारी छ । त्यसै गरी शिक्षा क्षेत्रमा कार्यरत जनशक्तिको शैक्षिक योग्यताको प्रमाणपत्रको आधिकारिकताको बारेमा उठ्ने गरेका शङ्काउपशङ्काहरू पनि राज्यको नीतिगत विसङ्गतिको परिणति हो । बहालीकै बेला कसैको प्रमाणपत्र शक्कलीनक्कली के हो, किन जाँच गरिँदैन ?
विश्वविद्यालय स्तरमा गराइएको निजी क्षेत्रको प्रवेशको बारेमा पनि कैयौँ नकारात्मक टिकाटिप्पणीहरू नसुनिएको होइन । अन्तर्राष्ट्रिय मापनमा पनि अहिलेसम्म त्रिभुवन विश्वविद्यालय नै गुणस्तरीय देखिनुले धेरै कुरो बोलेको छ । के अति महँगा निजी विश्वविद्यालयको सट्टा राज्यकै लगानीमा न्यूनतम शुल्कमा गुणस्तरीय शिक्षा दिने विश्वविद्यालयहरू खोल्न सकिँदैन ?
५. भावी शिक्षा नीति
शिक्षा जनताको नैसर्गिक अधिकार हो । त्यसैले कुनै पनि बहानामा यस अधिकारबाट कुनै पनि जाति, भाषा, क्षेत्र, राष्ट्रियताको जनतालाई असहज हुने गरी शिक्षा नीतिको तर्जुमा गरिनु हुत्र । अहिले हामी सबैभन्दा पछिल्लो राजनीतिक सङ्क्रमणमा छौँ । उत्पीडित राष्ट्रियताहरू सङ्घीयतामार्फत स्वशासन स्थापनाका लागि सङ्घर्षरत छन् । एक पटक संविधान सभालाई मारिएको अवस्था छ । नाटकीय शैलीमा २०३७ को जनमतसङ्ग्रह जस्तै संविधान सभाको पनि निर्वाचन दोस्रो पटक पनि सम्पत्र भएको छ । दुर्भाग्यको कुरो के छ भने यस संविधान सभामा अग्रगमनकारी र पश्चगामी राजनीतिक शक्तिबीचको भित्रता घट्दो छ । गणितीय रूपमा अग्रगमनले हार व्यहोर्ने निश्चित छ । तर तिनीहरू सडकमा पनि अड्न सकेका छैनन् । यस्तो अवस्थामा पश्चगामी शासकहरूको कठपुतलीको रूपमा रहेको मौजूदा शिक्षा नीतिमा रहेका विसङ्गतिहरू सच्चिने सम्भावना न्यून छ । तर पनि अग्रगामी शक्तिहरूले हार मानेर बस्ने कुरो पनि आउँदैन । यसका लागि युवाविद्यार्थीहरूको सशक्त आन्दोलनको आवश्यकता छ । त्यस आन्दोलनले भावी शिक्षा नीति बारे निम्न बुँदाहरूलाई एजेण्डाको रूपमा उठाउनु अत्यावश्यक छः
(क) मौजूदा शिक्षा ऐन, २०२८ को खारेजी र नयाँ शिक्षा ऐनको तर्जुमा ।
(ख) मातृभाषामा निशुल्क आधारभूत शिक्षा ।
(ग) सामुदायिक र संस्थागत विद्यालयहरूमा पाठ्यक्रम र पाठ्यपुस्तकमा एकरूपता ।
(घ) अध्यापन अनुमती पत्रको खारेजी ।
(ङ) मधेश लगायत उत्पीडित राष्ट्रियताहरूलाई प्राथमिकतामा राखी राज्य प्रायोजित नयाँ विश्वविद्यालयहरूको स्थापना ।
(च) उच्च माध्यमिक तथा विश्वविद्यालय स्तरमा भाषा विषयहरूको अध्ययनअध्यापनको लागि पाठ्यक्रम तथा पाठ्यपुस्तक तर्जुमा आयोगको स्थापना ।
(छ) निजी विश्वविद्यालयहरूको सुविधा र शुल्क नियामक निकायको स्थापना ।
(ज) विद्यालय तथा विश्वविद्यालयहरूको सङ्घीय तथा प्रादेशिक वर्गीकरण ।
(झ) शिक्षाक्षेत्रमा सङ्घ र प्रदेश दुबैको स्वायत्तता ।
(ञ) सङ्घदेखि स्थानीय निकायसम्म बहुभाषिक नीतिको तर्जुमा र कार्यान्वयन ।
(ट) एकीकृत विश्वविद्यालय ऐनको तर्जुमा ।
६. उपसंहार
शिक्षा हाम्रो सभ्यता मापनको मेरुदण्ड हो । त्यसैले यो मानवीय विकासको सूचकाङ्क पनि हो । केही वर्ष पहिले नेपालको गणना विकासोन्मुख देशमा गरिन्थ्यो । तर अहिले अल्पविकसित देशको रूपमा झरिसकेको छ । वास्तवमा नियतकै परावर्तनको रूपमा नीति आएको हुन्छ । तर नियतलाई पनि नीतिगत सुधारकै क्रममा सुधार्न सकिन्छ । त्यसैले हाम्रो शिक्षा नीतिमा माथि औँल्याइएका विसङ्गतिहरू हाम्रो अर्थ राजनीतिमै हुने अग्रगामी परिवर्तनसँग सुधार्दै लग्न सकिन्छ । अहिले हामी पतनोन्मुख सामन्तवाद र कमजोर पुँजीवादको स्थापत्यबीचको सङ्घर्षमा छौँ । तर यो पुँजीवाद पनि स्वेच्छाचारी हुँदा मानवकल्याणबाट कोसौँ टाढिने खतरा पैदा हुनु अवश्यम्भावी छ । तसर्थ हामीले नयाँ जनवादी क्रान्तिको राणनीति अनुसारको कार्यदिशा अख्तियार गर्दै हाम्रो युवाविद्यार्थी आन्दोलनमार्फत शिक्षा क्षेत्रलाई नीतिगत रूपमा सच्याउन अगाडि बढ्नु पर्दछ ।
वाणस्थली, महादेवस्थान–७, काठमाडौँ ।
चैत्र २६, २०७१
Feminism: An Experience of Genocide in Nepal
- 1. Background
The social biasness with women with its reflection in the state affairs has been experienced since long worldwide. Thoughts and movements for its correction in the Indian sub-continent might be termed as 'Indian Feminism'. So, it is specifically feminism in South Asia. In this movement, the state of womankind is generally discussed since Vedic Era till date. Vertically, Nepal has also experienced the same. But its geo-political background is more specific, so, it has always been bias with almost half of its populace termed as Madheshis. No doubt, feminism in Nepal now reflects the state-sponsored genocide.
Process of constitution building has been in efforts in Nepal since 2008. Peculiarly, the second election of the Constituent Assembly has also been performed recently. But the way it is pacing forward, Madheshis are ascertained to experience genocide in terms of new exclusion and marginalization for Madheshi women on behalf of the so-called feminist movement in the Republic. If such communally bias constitution building process takes shape, Madheshi women and their new-borns have to suffer statelessness in the Republic. This paper focuses such specific problems in feminism in the Nepalese context.
- 2. State Hegemony in Nepal
Throughout the world, the human society has experienced matriarchy in its primitive history. Nepal cannot be exception. Pushpa Lal and few others have tried to shed light on this part. But according to the feudal state-sponsored historians, the ancient period of the Nepalese history begins with the kings of Gopal (cow-herders) and Mahishpal or Abhir (buffalo-herders) dynasty feudal rulers. Likewise, Kiranti, Som and Lichchhavi dynasty feudal rulers come in the first phase and the Mallas in the second and last phase of the medieval period of the Nepalese history. Nepal is itself used for the only present day Kathmandu valley and surroundings during this period. A comprehensive history of all the other feudal states of that time is still very little known.
Moreover, there has been existence of some kingdoms of Aryans as well as Tibetan or Mongolian tribes in other parts of Nepal both in hills and mountains and in Terai those days. Khasan, Magarat, Tamuwan, Tamsaling, Kirant and Limbuwan in hills and mountains as well as Koch, Birat, Mithila, Bhojpur and Awadh kingdoms are speculated to have been in existence in the lowland plain now known as Terai or Madhesh at present.
Modern period of the Nepalese history begins with the Nepal invasion of the then Gorkha's King Prithvi Narayan Shah under Expansion Campaign of his Kingdom of Gorkha. He annexed the valley kingdoms and further expanded it far and wide. The campaign was continued by his successor warriors. The feudal Empire of Gorkha reached Tibet plateau in the north, Ganges in the south, Kangada in the west and Tista in the east. Expansion of the British Empire in India was also stretching towards north at the same time. Both fought a long battle and a treaty of peace was made in Segowlee in 1815. The treaty annexed all Terrain land into the East India Company rule. Instead, Nepal was guaranteed indemnification of two lakhs of rupees per annum by the Company[1]. But the East India Company presented Memorandum for the approval and acceptance of the Rajah of Nepal on December 8, 1816 and it was approved by the Rajah of Nepal on December 11, 1816. This memorandum partially restores parts of the Terrain territories within Nepal instead of a yearly pension of two lakh rupees. But the memorandum includes a condition not to prosecute any of the inhabitants of the Terai after its revertance to Nepal[2]. Afterwards, the then Nepalese Rana rulers assisted the Company rule in India to suppress the mutiny of 1857. Following it, the British Government made another treaty with Nepal on November 1, 1860 reverting some more Terrain territories to Nepal. In this way the Treaty of Segowlee in 1815, Memorandum of the British Government approved by Nepal in 1816 and Treaty with Nepal in 1860 are the grounds on which the Indo-Nepal border has been fixed with the Terrain part of low land territory in Nepal till date.
All Terrain part in Nepal is named Madhyaes or Madhesh by the Nepalese rulers. It is mentioned in the first Muluki Ain (Law of the Land), 1867 (1910 B. S.). It categorizes the parts of the country as Nepal, Hill or Mountains and Madhesh. Clause 41 of the Act states:
If somebody returns his rent-free land to the government and demands for an exchange, such exchange shall be only in Nepal for land in Nepal, only in Hills or Mountains for land in Hills or Mountains and only in Madhyes for land in Madhyes so that the government gains 5 in twenty[3]... ...
Following this Law of the Land, other Acts, also followed defining our territory as Madhesh. Not only this, there had also been a separate Act called Madhesh Goshwara Ain (General Act for Madhesh), 2012 B. S. in effect for Madhesh only.
Certainly, Terai is a kind of geographical division of the crust of the earth. It is low land where hills end and plain land starts to stretch. That's why, the British Empire mentioned our territory as Terai in the treaties. But the Terai as our habitat is part of Majhjhim Desh or Madhya Desh 'Middle Country' as mentioned in Vinaya Pitaka[4] by Lord Buddha, born in the same territory. It covers the area as following:
The Southern country and Avanti has but few Bhikkhus. I allow the Upasampada (ordination) in border countries to be held in a meeting of only four Bhikkhus, beside the Chairman, who must be a Vinaya-Dhar.
In this passage the following are the border countries referred to. To the East is the town Kajangala, and beyond it Mahasala. Beyond that is border country; this side of it is the Middle Country. To the South-East is the river Salavati. Beyond that is border country; this side of it is the Middle Country. To the South is, the town Setakannika. Beyond that is border country; this side of it is the Middle Country. To the West is the Brahmin district of Thuna. Beyond that is border country; this side of it is the Middle Country. To the North is the Mountain range called Usiraddhaja. Beyond that is border country; this side of it is the Middle Country (The Sacred Books of the East, Vol. XVII, Mahavagga V page 38: Cited from Partantra Madhesh aur Uski Sanskrit by Raghunath Thakur)
In this way, Madhesh is the Terrain territory in Nepal with its cultural entity of Gangetic plain known as Madhya Desh in Buddhist Era. But Madhesh and Madheshis are the only subject of ill-treatment or contempt by the Khas-Hill rulers.
In the modern history the aristocracy of monopoly monarchy and the Rana family rule prolonged till 1951 revolution. Constitutional monarchy was established but again it turned into dictatorial monarchy in 1960. Constitutional monarchy and multi-party democracy were restored in 1990. But monarchy again made efforts to turn into a dictatorship and it was abolished in 2008. Consequently, we have now been citizens of Federal Democratic Republic of Nepal.
Certainly, Nepalese history records a number of changes in its ruling system. But the state hegemony still can be categorized as patriarchal Khas-Hindu ruling elite. It is obvious that the women by sex, non-Khas by race or ethnicity, non-Hindu by faith as well as down-trodden or Dalits by Hindu caste system are only subjects of suppression in the Republic.
- 3. Madhesh and Madheshi Women
Following Memorandum of British Empire signed by Nepal in 1816 and the Treaty between the two Empires in 1860, the Gangetic plains with populace under the Madhyadeshiya culture was partitioned into separate sovereignties: India and Nepal. The Nepalese royal rulers named the land as Madhesh and the inhabitants as Madheshi. Thus Madhesh and Madheshis are almost identical with the populace of the Indian provinces of Uttar Pradesh, Bihar and West Bengal. Politically we are partitioned but our cultural affinity doesn't accept any alienate factions between us. Same is the case of Madheshi women in Nepal.
No doubt, Madheshi society is traditionally a closed Aryan society with practice of South Asian patriarchy. But due to open foreign employment, they have now been enjoying role of decisive guardianship in family, ownership of static and non-static properties, urbanization, etc. Still they have to march long to establish a prosperous human civilization free of experiences of either patriarchy or matriarchy.
- 4. Sufferings of Madheshis
Historically, geographically and politically we are introduced as integrated part of Nepal. But our experience reveals that Madhesh was only annexed as part of Nepal, not the Madheshis. Moreover, Madheshis also experienced compulsion of passport for entering into the Kathmandu capital valley till late 50s of the last century.
It is not the case that we didn't contribute for political changes in Nepal. Madheshi populace including men and women equally took part in all political struggles, but in vain. It is so because by language, by dress, by food habits, by life-style and by all means; Madheshis do not fall in the state category of the alien Khas ruling elites. So, they have been outright rejected from entertaining any law or constitution of the country. The republican democratic state is still following the same hegemony. No doubt, the whole state machinery of Nepal is a patriarchy but the ruling elite feminist leadership is another hierarchical barrier for Madheshi women to break into pieces.
- 5. Feminist Movements and New Efforts of Statelessness for Madheshis
The feminist movement in Nepal is obviously under the grip of ruling Khas-elite women. They are trying their level best to suppress the Madheshi women and their new-borns with a new gift of statelessness. Categorically, the scenario can be interpreted in the following points concisely.
5.1 Women's Organizations and their participation in political movements
The Nepali Congress and the Communist Party of Nepal are the preliminary revolutionary political organizations in Nepal. Immediately after the organizations came into existence, their women's organizations also came on the arena to fight for democracy in general and against patriarchy in particular. They took part in armed revolution in 1950-51 and the movements for democracy after the royal coup in 1960. Their active participation was observed in student movements and referendum in 1979-81, joint popular movement in 1990, the ten-year people's war since 1996 and the second joint popular movement in 2006. The women's participation has been observed significant in other political movements even till date.
5.2 Madhesh Rebellion and Madheshi Women
The ten-year people's war and the second joint popular movement contributed to uproot monarchy from Nepal. Besides, the struggles had established federalism and proportionate representation of populace of all sorts of identities in the state machinery. But the status-quo leadership of the so-called national political parties promulgated the interim constitution without guaranteeing federalism. Their regressive mindset infuriated Madheshi populace and Madhesh rebellion came on the arena. The state machinery knelt down and federalism was assured in the interim constitution. Thus the issues of federalism and proportionate representation increased participation of Madheshi women in the state machinery, especially in the Constituent Assembly/Legislature-Parliament constituted for the first time in 2008.
5.3 Constituent Assembly and Feminists: Efforts of genocide against Madheshis
The elections for the Constituent Assembly were due since 1951 and held first in 2008. The participation of women in the first constituent assembly of Nepal was about one-third of the total seats, though the female populace in Nepal is more than half of the total population. But following the second elections of the Constituent Assembly, the women's participation has deteriorated to be shrunk to 29 percent among which their strength in the directly elected under First Past The Post (FPTP) process is only 4 percent. Under the proportionate representation, the Khas-hegemonic conventional major political parties have selected Khas-women or hill-born women instead of Madheshi women both the times. But none of the feminist leadership has raised voice against the injustice with Madheshi women.
5.3.1 Mis-interpretation of Identity
There are some titles common with the Khas-Hill and Madheshi populace such as Tiwari, Tripathy, Raut, Pandey, Giri, Puri, Bharati and so on. The status-quo political leaders, high-ranking bureaucrats and even judges have been found to mis-interpret the identity one-sidedly. Till now no Madheshi women have claimed to be identified as Khas-Hill inhabitants but several of the Khas-Hill women have claimed to be identified as Madheshi women. The state machinery is with them and the verdict is being given against Madheshis. A Khas-Hill woman, Radhika Giri, a few years ago was confirmed as Madheshi woman by the Supreme Court to confirm her appointment in Government job as a Madheshi woman.
In the first constituent assembly, Hasina Miya and Sharada Kumal, both of them non-Madheshi Hill-born women were recommended by the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) as Madheshi women for proportionate seats in the assembly.
5.3.2 Misuse of intermarriage
The mostly violated case in Nepal is the misuse of the inter-communal marriage. If a Khas-Hill-born woman marries a Madheshi, she is identified as Madheshi within no time. Her new identification is also accepted by her in-laws without any objection. These days, such women are representing Madheshi women in the constituent assembly and elsewhere in the state machinery.
Soniya Rana turned Yadav, Pateeksha Tiwari turned Mukhiya, Kamala Pandey turned Mahato and so on are the living examples of Khas-Hill-born women representing Madheshi ones in the constituent assembly of Nepal.
But conversely, Madheshi women like Jwala Sah turned Bajagain, Nisha Sah turned Aryal, Anjana Chaudhary turned Khatri did not get opportunity to represent Khas-Arya community in the constituent assembly even after the inter-communal marriage with that ruling ethnicity. They only represented their parental identity as Madheshi women even after inter-communal marriage.
Such activities of genocide against Madhesh and Madheshis have been committed by the so-called Communist Parties in Nepal on its maximum.
5.3.3 Citizenship Bill in the Constituent Assembly
One of the worst acts of genocide against Madheshis was staged in the constituent assembly in terms of the Citizenship Bill. There are two categories of citizenship in Nepal: progeny and adopted. Adopted citizens are barred from contributing in his/her capacity as head of the state, government, judiciary, legislature and any kind of constitutional bodies. Till now the foreign citizens are eligible to be adopted as Nepalese citizens following their 15-year abode in Nepal as the first condition among others. Besides, the foreign women married to the Nepalese citizens are immediately adopted Nepalese citizens following the marriage.
But the Citizenship Bill in the constituent assembly brought by the so-called Nepalese feminist women tried to turn the whole set up backward. The Bill had provisions for adopted citizenship for all foreign nationals both men and women only after their 15-year abode in Nepal. The ill-mindset of the Ruling Khas-elite women was to bar Madheshis for marital relationship with their identical races and ethnicities living in the bordering provinces of India.
Besides, the ongoing practice of adopted Nepalese citizenship is only limited to those who are foreign nationals but not for their Nepalese-born children because the Nepalese-born children are constitutionally the Nepalese citizens in progeny. Conversely, the Citizenship Bill brought in the constituent assembly tried to identify all Nepalese nationals as adopted citizens if any of their parents are adopted citizens of Nepal.
Though the bill could not take shape due to protest of Madheshi CA members, both male and female, the threat is still at the place as the current constituent assembly has almost anti-Madheshi composition.
5.4 Threats of Statelessness
The instances cited here suggest that the Madheshi populace, both men and women, are under threats of statelessness by all means of the state machinery in Nepal. The Khas-elite hill-born Nepalese rulers have still been above law and constitution of the Republic. For instance, a number of so-called academicians, politicians and bureaucrats belonging to their race have easily been enjoying citizenship in progeny of Nepal. Recently a sizable number of the Bhutanese refugees have been availed with Nepalese citizenship by Nepal authorities but millions of Madheshis have still been barred from such fundamental rights. Besides, the new attempts are in efforts to gift statelessness to Madheshi populace, the international marital status is being made objectionable in the new constitution. It is specifically to affect our cultural affinity with bordering Indian populace.
5.5 Misinterpretation of Integration and Sovereignty
In the light of the ill-motive biasness with Madheshis, integration and sovereignty are also misinterpreted as if the so-called Khas-elites are the only synonymous to Nepalese identity. But the so-called mainstream of the feminist movement in Nepal is either silent or contributing negatively to a kind of non-violent genocide against Madheshis.
- 6. Recommendations
As the new constitution building process is in progress in Nepal, it must not be regressive. A progressive constitution must assure the following:
(a) Identity based federalism with right to self-determination and provisions of compensation for Madheshi men and women.
(b) Complete proportionate participation of all sex, caste and creed and in Nepalese state affairs.
(c) Federal judicial system.
(d) Complete proportionate election system.
(e) No constitutional provisions against any international marital affairs.
(f) Identification of progeny on the basis of birth, not otherwise.
(g) A multilingual secular state policy.
- 7. Conclusion
This gathering can contribute invaluably for the womankind worldwide. No doubt, the specific problems in Nepal are ours, but if explored well, elsewhere can also be observed. Therefore, the Indian feminism should take initiatives to contribute in favour of all women in the world but specifically for those who are neglected or plotted genocide in gamut of the feminism itself.
I can thank Dr. Ram Narayan Tiwari among others with special regards to all the organizers of this seminar.
References:
Name List of Members of the Constituent Assembly. 2008. Kathmandu: Secretariat of the Constituent Assembly/Legislature Parliament, Nepal.
Name List of Members of the Constituent Assembly. 2014. Kathmandu: Secretariat of the Constituent Assembly/Legislature Parliament, Nepal.
Pandey, Binda (Convener). 2009. Citizenship Bill, A Report of the Subject-wise Concept Paper and Preliminary Draft, Committe for Determination of Fundamental Rights and Guiding Principles, Constituent Assembly, 2008, Kathmandu: Secretariat of the Constituent Assembly/Legislature Parliament, Nepal.
Thakur, Raghunath. 1958. Partantra Madhesh aur Uski Sanskriti (Dependent Madhesh and its Culture), Dr. Mahanand Thakur.
Verdict for Identification of Radhika Giri. 2011. Kathmandu: Supreme Court, Nepal.
Verma, Dhirandra. 1959. Madhya Desh : Aitihasik tatha Sanskritik Sinhawalokan (Middle Country : A Historical and Cultural Retrospect), Patna : Bihar-Rastrabhasha-Parishad.
[1]. With a view to indemnify the Chiefs and Barahdars of the State of Nipal, whose interests will suffer by the alienation of the lands ceded by the foregoing Article, the British Government agrees to settle pensions to the aggregate amount of two lakhs of rupees per annum on such Chiefs as may be selected by the Rajah of Nipal, and in proportions with the Rajah may fix. As soon as the selection is made, Sunnuds shall be granted under the seal and signature of the Governor-General for the pensions respectively. (Article 4, The Treaty of Segowlee, 1815 between East India Company and Rajah of Nepal)
[2]. Moreover, the Rajah of Nipal agrees to refrain from prosecuting any inhabitants of the Terai, after its revertance to his rule, on account of having favoured the cause of the British Government during the war, and should any of those persons, excepting the cultivators of the soil, be desirous of quitting their estates, and retiring within the company's territories, he shall not be liable to hindrance. (Point 7, Memorendum for Approval from British Government on 8, 1816 and Accepted by Nepal on December 11, 1816)
[3]. कसैले आफनु विर्ता सर्कार लगाई सट्टा माग्न्यालाई नेपालका जगाले नेपालैमा पर्वतका जगाले पर्वतैमा मध्येसका जगाले मध्येसैमा नापी सर्कारको विसमा ५ नाफा हुन्या गरि भर्ना गरि लि सट्टा दिनु ... ... (दफा ४१, मुलुकी ऐन, १९१०)
[4]. अवन्ति दक्खिणापथो, भिक्खवे, अप्पभिक्खुको । अनुजानामि, भिक्खवे, खब्बपच्चन्तिमेसु विनयधरपञ्चमेन गणेन उपसम्पदं । तत्रिमे पच्चन्तिमा जनपदा— पुरत्थिमाय दिसाय कजङ्गलं नाम निगमो, तस्स परेन महासाला, ततो परा पच्चन्तिमा जनपदा, ओरतो मज्झे; पुरत्थिमदक्खिणाय दिसाय सल्लवती नाम नदी, ततो परा पञ्चन्तिमा जनपदा, ओरतो मज्झे; दक्खिणाय दिसाय सेतकण्णिकं नाम निगमो, ततो परा पच्चन्तिमा जनपदा; ओरतो मज्झे; पच्छिमाय दिसाय थूणं नाम ब्राह्मणगामो, ततो परा पच्चन्तिमा जनपदा, ओरतो मज्झे; उत्तराय दिसाय उसीरद्धजो नाम पब्बतो, ततो परा पच्चन्तिमा जनपदा, ओरतो मज्झे । (महाबग्गः ५—चम्मक्खन्धकं, परिच्छेद १३ महाकच्चानस्स पञ्चवरपरिदस्तनाः २६)
Language Politics: Official Language vs. Others in Nepal
1. Entrance to the Subject
Nepal is a multi-lingual country. There are 92+ languages and 100+ ethnicities in the small Himalayan country. There were a number of city states with distinct lingual and cultural identities in the past, in the present day Nepal, as elsewhere in the globe. Since the Khas Shah Gorkha King Prithvi Narayan invaded, conquered and annexed the then tiny kingdoms into his Gorkha Empire, the situation changed. The Khas community, that includes the ousted Shah royal rulers as well as Ranas and the leaders of the existing political parties claiming nationwide network, declared their mother tongue 'Khas Kura' as Nepali. Later on, the whole Nepalese nationality was made synonymous to the language, costume, lifestyle and culture merely adopted by this ruling class Khas community, no matter, whoever was the ruler; either the Shah king or Rana Premier or even the prime minister as a leader of a political party in democracy. Coincidently, the struggle for linguistic inclusion also continued. Initially sufferings, suppressions and casualties were high towards the ruled class Nepalese nationals. Innumerable books written in non-Nepali languages were burned. Many people were killed and imprisoned. Even the royal fans were also among them. A great culmination occurred in 1990 following the restoration of democracy. All the languages spoken in Nepal were declared National Languages whereas only Nepali secured official status overall. But during this democratic rule with a written constitution and sufficient acts, the Supreme Court again gave verdict to continue ban on the non-Nepali languages to be used officially even on the local levels. Again following the Popular Movement in 2006, the formation of the current Constituent Assembly ousted monarchy and is proceeding to write a new constitution at present. Committee for Determination of the Bases for Cultural and Social Solidarity is the authorized body for recommending the language provisions in the new constitution and has already tendered its concept paper with a preliminary draft for the constitution regarding language management. The paper will highlight the language politics in Nepal in terms of official language vs. others in past and present briefly.
- 2. Historical Background
When we go through the history, the present day Nepal is found to be scattered in a number of rural kingdoms both in the mountains and hills as well as in the plain low land known as Madhesh or Terai. The current shape of Nepal took place only following the 1816 Sugauli Treaty between the then British India and Nepal. In this way the history of Nepal can easily be particularized into two periods: (i) Ancient and Medieval Period; and (ii) Modern period.
Ancient and Medieval Period (Pre-historic-1769 AD)
The ancient period of the Nepalese history begins with the kings of Gopal (cow-herders) and Mahishpal or Abhir (buffalo-herders) dynasty feudal rulers. Likewise, Kiranti, Som and Lichchhavi dynasty feudal rulers come in the first phase and the Mallas in the second and last phase of the medieval period of the Nepalese history. Nepal is itself used for only the present day Kathmandu valley and surroundings during this period. A comprehensive history of all the other feudal states of that time is still very little known. So, the status of the official languages is the subject of exploration till now. Besides these, the rulers in the Nepal valley in this period mainly belong to either Aryan of Kiranti races. At the same time some Aryan rulers have also been depicted as scholars of Sanskrit. So, there can be speculation of Sanskrit and Kiranti languages in official practice in this period.
Moreover, there has been existence of some kingdoms of Aryans as well as Tibetan or Mongolian tribes in other parts of Nepal both in hills and mountains and in Terai those days. Khasan, Magarat, Tamuwan, Tamsaling, Kirant and Limbuwan in hills and mountains as well as Koch, Mithila, Bhojpur and Awadh kingdoms are speculated to have been in existence in the lowland plain now known as Terai or Madhesh at present. In this way there can be speculation of at least the major languages known as Khas, Magar, Tamu, Tamang, Kirant (Rai) and Limbu in hills and mountains as well as Rajbanshi, Maithili, Bhojpuri and Awadhi in Terai/Madhesh in this period for the respective tribes or kingdoms. They mainly belong to Indo-Aryan and Tibeto-Burman groups of the Indo-European and Sino-Tibetan families of languages. They also might have status of the official language in the respective states. In addition to these, there has been written history of Malla period in the Nepal (Kathmandu) valley having Sanskrit, Newar and Maithili as languages in official use.
Modern Period (1769 A.D.-)
Modern period of the Nepalese history begins with the Nepal invasion of the then Gorkha's King Prithvi Narayan Shah under Expansion Campaign of his Kingdom of Gorkha. He annexed the valley kingdoms and further expanded it far and wide. The campaign was continued by his successor warriors. The empire kingdom of Gorkha reached Tibet plateau in the north, Ganges in the south, Kangada in the west and Tista in the east. Expansion of the British Empire in India was also stretching towards north at the same time. Both fought a long battle and a treaty was made in Sugauli in 1816 as latest for the Indo-Nepalese border till date. This period can also be categorized as:
(a) Shah Rule (1769-1846)
(b) Rana Regime (1846-1951)
(c) Democracy under Constitutional Monarchy (1951-1960)
(d) Panchayat Regime of Dictatorial Monarchy (1960-1990)
(e) Democracy and Constitutional Monarchy (1990-2005)
(f) Gyanendra's Dictatorship and Fall of Monarchy (2005-2008)
(g) Interim Federal Democratic Republic (2008-)
Shah Rule (1769-1846)
The Shah Dynasty feudal rulers belong to Khas race and their language is also Khas Kura (language). Following the invasion and annexation of the Nepal valley, in 1769, the Gorkha Kingdom was extended far and wide until the war and Sugauli treaty with British India in 1816. There are no traces of clear language policy these days. But some events suggest that the intention of the then rulers was to eliminate other languages than the Khas one:
- Promotion of Sanskrit Language as vernacular of the literary works
- Promotion of the Khas language as vernacular of the state
- Promotion of the Gandharva performing art in terms of folksongs in Khas language for the sake of the expansion of the Gorkha Kingdom
- Decree of Rana Bahadur Shah to ban script other than Devanagari[1]
- Efforts by Khas scholars to suggest rulers ban use of other languages than Khas or Gorkha language for its expansion[2]
- Translation of Ramayana in Khas/Gorkha language by Bhanubhakta
There was no concrete written constitution or acts in this period. The declaration and decree of the rulers and government agency had to be the last for public to obey. The brief acts of the state depict Sanskrit to be declined but still in use, Khas/Gorkha language is being promoted and other languages are at verge of exclusion and suppression together with their respective scripts.
Rana Regime (1846-1951)
Rana Regime begins with the Kot Massacre led by Jang Bahadur Rana in 1846. The Shah Kings are made prisoner unofficially. As Ranas themselves belong to Khas race and close relatives of the Shah rulers, they continue Shah Monarchy on the throne and reign in their hands. Therefore, the linguistic strategy gets no change by Ranas, rather they consolidate Sanskritization and Hinduization in culture and religion and Khasization in terms of new baptism as Nepalization in the domains of use of language. Their acts of consolidating Khas/Gorkha language and pushing other languages out can be outlined as follows:
- A decree by Janga Bahadur in 1854 completely bans use of languages other than Khas/Gorkha officially.
- Gorkha Bhasha Prakashini Samiti (Gorkha Language Publication Committee) formed to promote Gorkha Language in 1913 (1970 BS)
- Around 30 thousand scriptures of Indigenous Nationalities about their languages, culture, religion, etc. burned to ashes under leadership of Ram Mani Acharya Dixit as an employee in Gorkha Bhasha Prakashini Samiti[3]
- Documents written in non-Khas/Gorkha languages banned to be used as evidence in courts by decree of the Rana Regime in 1921 (Shrawan 29, 1978 BS)[4]
- Gorkha Bhasha Prakashini Samiti was changed into Nepali Bhasha Prakashini Samiti (Nepali Language Publication Committee) by Bal Krishna Shumsher Jang Bahadur Rana (Later known as Bal Krishna Sama) in 1933 (1990 BS)
- Kabikeshari (Poet) Chittadhar Hriday, Poet Siddhi Charan Shrestha and Phatte Bahadur Singh imprisoned[5] for their publication in Nepal Bhasha (Newar language) in 1940 (1997 BS) and Lalsor Sendang fled to Sikkim for asylum in his crime to educate Limbus in his localities
- For the first time, all legislative proceedings declared to be launched only in Nepaly by Article 44 of the first constitution of Nepal known as 'Government of Nepal Act, 1948 (2004 BS)'[6]
- Madheshis compelled to have passport to enter the capital city on the linguistic background as they don't use Nepali either as mother tongue or as lingua franca traditionally
The outline of autocratic Rana Regime depicts a ban on education as a whole and at the same time scared of the power of languages. There might be any conspiracy and revolt by the people in other languages as flattery of the regime had also been made legal only through Gorkha Bahasha Prakashini Samiti as name of the very Khas language was baptized into Gorkha language and then into Nepali language. So, Gorkha Bhasha Prakashini Samiti was also baptized as Nepali Bhasha Prakashini Samiti. At last the Rana Regime banned other languages constitutionally in 1948. The mentality of the Khas rulers is quite clear they nepalized their identity and denepalized others by so-called standardization of their language as the symbol of feudal nationality.
Democracy under Constitutional Monarchy (1951-1960)
Political organizations such as Praja Parishad, Nepali Democracy Congress, Nepali National Congress, Nepali Congress and Communist Party of Nepal came into existence following the Martyrdom of Dharma, Dhasharath, Shukra and Gangalal in 1997 BS. The formation of Nepali Congress merging Nepali Democracy Congress and Nepali National Congress launched revolution in 1950 and halted following a compromise in Delhi in 1951. The event culminated the Nepalese history with decline of the 104 year Rana Regime. King Tribhuvan declared an interim constitution in 1951. The events of linguistic significance these days are as follows in brief:
- No clear linguistic provisions in the Nepal Interim Government Act, 1951 but provisions of taking oath of office and secrecy by legislators with ministers, deputy ministers and ministers of state under First Schedule composed in Nepali[7]
- Public Census launched for the first time in 1952-54
- Existence of 44 languages accepted in the census
- News and Programs launched by Radio Nepal in Hindi and Newar except Nepali
- National Education Commission formed for the first time in 1956
- Recommendation of the Commission against fostering languages other than Nepali[8]
- Constitution of the Kingdom of Nepal, 1959 launched declaring Nepali as the only National language[9]in Article 70
- Both the constitutions formalize His Majesty's Government instead of the earlier practice of Government of Nepal
The short description of events depicts the Constitutional Monarchy emerging as in its earlier strength. Radio Nepal starts multilingualism in Nepalese context. But the constitutions, acts and recommendations of the Education Commission only hinder the practice of multilingualism in the country. This is the period that starts linguistic discrimination even in democracy in terms of official language vs. others.
Panchayat Regime of Dictatorial Monarchy (1960-1990)
Constitutional Monarchy of Shah Dynasty in lust of power toppled the people's elected government, dissolved parliament and launched a so-called Panchayat system of guided democracy in 1960. King Mahendra launched another constitution in 1962. The expectations of multilingualism, though not formally, again turned into monolingualism. All political institutions were banned together with all kinds of social and linguistic organizations. The events of linguistic significance can be depicted as follows:
v Constitution of Nepal, 1962 launched with provision of the only Nepali language as the National Language[10] in Article 4
v News in Hindi and Newari dropped by Radio Nepal
v Slogan of 'One King One Country, One Language One Costume' came into existence and extremely materialized
v Planning for National Education System launched
v Textbook practice in Hindi eliminated
v Efforts of fostering languages and literature other than in Nepali severely crushed
v Founder of Nepal Bhojpuri Society Pandit Deep Narayan Mishra emprisoned in 1973 for his crime to publish a souvenir to mark then King's Birthday in Bhojpuri, and this paper presenter in 1984 for staging a drama in Bhojpuri
v Linguistic Survey of Nepal launched(1981-1984) and halted due to monolingual dictatorial attitude of the Panchayat regime
v Informal practice of translation method teaching for non-Nepali mother tongue speakers spied and punished severely
v Following a big set-back in 1979-80 student movement and public-opinion launched in 1981, a short weekly program 'Phulbari' for folksongs in non-Nepali languages launched by Radio Nepal
v Efforts of establishing Central Department of Linguistics neglected but Linguistic Society of Nepal established
v Public Census collection continued in 1961, 1971 and 1981 shrinking number of languages in Nepal to 36, 17 and 18 respectively
This was a golden period for Nepali language and literature, though in favour of feudalism, had been the dark period for other mother tongue speakers. Suppression of hilly and mountainous non-Nepali languages brought them almost at verge of extinction and the Madheshi languages such as Maithili, Bhojpuri, Awadhi, Tharu, Danuwar, Rajbanshi and others were extremely influenced by Nepali as a large portion of Nepali mother tongue speakers were rehabilitated in Madhesh around the East-West Highway passing through dense forest of Madhesh as well as the vernacular of instructions in education became Nepali in this period. Innumerable arrests and executions were made by the monarchy due to violation of the so-called National language. Tamangs and other indigenous nationalities in hills and mountains are thought to be higher among others in linguistic sufferings.
Democracy and Constitutional Monarchy (1990-2005)
Where there is suppression, there is revolt. The Nepalese people also came to unite and launched struggle against Panchayat system in 1990 through a popular movement. King Birendra knelt down and lifted ban on the political parities. The Multi-Party Democracy was restored in the country. Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990 was launched. Some other changes also occurred in Multi-Party Democracy but the leaders of the political parties seemed to be reluctant to foster linguistic change in the country as majority of them belongs to the very Khas community. A brief account of linguistic significance is as follows:
- Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990 launched with provisions of language of the nation and national languages of Nepal in article 6[11] as well as cultural and educational rights in article 18[12]
- Public census collected in 1991 and 2001 stretching number of languages into 32 and 92 respectively.
- Formation of National languages policy Recommendation Commission and dissemination of its report
- News and programs launched in one and half a dozen languages in Radio Nepal
- Some tele-serials in non-Nepali national languages launched in Nepal Television
- Curriculum and Textbooks prepared by Curriculum Development Centre of the then Ministry of Education and Sports in a number of national languages
- Reference materials formulated in some national languages
- Central Department of Linguistics launched in Tribhuvan University in 1995
- Newar in Kathmandu Metropolitan City and Maithili in Rajbiraj Municipality and Dhanusha District Development Committee declared additional official languages under Local Self-Governance Act, 1999 Clause 96(e)2[13] and 189(l)3[14]
- The official multilingualism banned again by Joint bench of Justices Krishna Bahadur Raymajhi and Top Bahadur Singh in the Supreme Court on Jyestha 18, 2056 BS (1999 AD)
- No further legislation or law passed by parliament though strong language rights activism declared Jyestha 18 as a Black Day
- Practice of multilingualism in Radio Nepal limited to translation from Nepali
- Practice of multilingualism in curriculum and textbooks not materialized
- Khas only recruited as academicians and employees for representing even non-Nepali languages
- Non-Khas not recognized yet for working in Nepali languages
Though this period seems a bit better than the past, high nepotism in favour of Nepali language continued in practice giving no room for non-Nepali mother-tongue speakers in state mechanism. Madheshis were found maximum suppressed during this period and felt excluded and marginalized among others.
Gyanendra's Dictatorship and Fall of Monarchy (2005-2008)
Following the royal massacre of the then King Birendra's whole family, Gyanendra became the king in 2001. Because of the short-sightedness of the political parties, especially of the Nepali Congress as the ruling party at that time, he dissolved parliament, formed some puppet governments and at last declared state of emergency and took power by himself. There is nothing to say about this period about language politics as a song he composed was being played innumerable times a day by almost all audio-visual media that prohibits speaking languages other than Nepali[15]. He tried his level best to rematerialize his dictator father Mahendra's policy of 'One King One Country, One Language One Costume'.
Interim Federal Democratic Republic (2008-)
King Gyanendra's autocratic feudal dictatorship could not last long. He faced a joint people's movement II and stepped down within 19 days of public revolt launched jointly by a Seven Party Alliance backed by the then CPN (Maoist) emerging as a revolutionary force launching a decade long armed struggle with a vision of Federal Republic of Nepal with recognition of all ethnicities and languages of Nepal. King Gyanendra reinstated House of Representatives, the lower house of parliament. The parliament cut-short power of the king, suspended monarchy and turned itself into legislature-parliament to include Maoists into legislature. A Comprehensive Peace Accord was declared and the Interim Constitution of Nepal, 2007 was launched. The election of the Constituent Assembly took place in 2008. The Constituent Assembly is still working both as a constitution writing body as well as the legislature. Some events in this current period of linguistic significance are here as follows:
ü Interim Constitution of Nepal, 2007 launched with recognition of all languages spoken in Nepal in Article 5[16] declaring them as National languages but only Nepali the official one.
ü Rights of language and culture declared as fundamental rights in Article 17[17]
ü Provision of taking oath for CA members in their mother tongues
ü Provision of taking oath for President and Vice-President is still only in Nepali as per the Schedule 1A[18] under Article 36(f) and 36(i)2
ü Oath in Hindi by Vice-President dismissed by Supreme Court with his activities defunct till he takes oath again in Nepali
ü Committee for Determination of the Bases for Cultural and Social Solidarity under the Constituent Assembly authorized to look after the language management in the new constitution
ü The preliminary draft of the Committee already submitted and discussed in the Constituent Assembly
ü Provision for state to promote social solidarity through guaranteeing social, cultural and linguistic rights …
ü To guarantee basic education in mother tongue
ü To guarantee all communities to preserve, promote and use the their script their scripts and languages
ü To guarantee cultural and linguistic equality
ü To guarantee linguistic, communal and cultural harmony
ü To assure affirmative action for endangered languages
ü To declare all languages spoken in the country as National Languages
ü Right to Brail Script for blind and to Sign language for deaf and dumb
ü Nepali in Devanagari Script as the official lg of the federal government with provisions for other languages to be official language as per recommendation made by Language Commission and ratified by the legislature
ü Official language(s) of the federal government to be official language nationwide in addition to the language(s) declared official as per the ascent by the provincial legislature both for the provincial and local governments
ü At least one of the provincial official languages can be the lingua franca between province and the federation if the provincial government needs so.
ü Within a year of the promulgation of the new constitution the Language Commission proposed to be formed and within five years of its formation the recommendation for additional official languages to be tendered for the first time
ü Divisions or branches of the Language Commission to be established at provinces as per requirements and permission by the federal government
ü Federal official language(s) to be the language of judiciary but nobody can be hindered to use respective mother tongue to express claim and pain
ü Translation copy of the documents in official language(s) to be kept by the judiciary and other state machineries but the original ones would be authentic if any row occur
ü In case of certain document prepared simultaneously in multiple languages, the Nepali language in Devanagari script would be authentic.
ü A bill for 7th amendment regarding oath of President, Vice-president and others in the respective mother tongues under discussion in the legislature
These are the scenario of the present day language politics in Nepal. Discussions for and against the provisions recommended by the respective committee are still on both in the Constituent Assembly and elsewhere in Nepal. Besides, the state machinery of Nepal is still monolingual and political parties reluctant to practice multilingualism.
- 3. Summary
The small but diverse Himalayan Republics is multilingual from time immemorial but the rulers, especially from the Shah regime, till now have been either against non-Nepali languages or at least reluctant to practice it in case multi-lingualism is accepted legally. In addition to this reluctance some extremisms have also occurred these days such as Pro-Nepali and Anti-Nepal, Pro-Hindi and Anti-Hindi, Pro-Tibetan and Anti-Tibetan, Pro-Madhesh and Anti-Madhesh, ultra federalist and anti-federalist and so on. The moderate view has maximum probability to sustain as it accepts plurality. But the plurality has also limitations not to reach nihilism through extreme pleading for individualism.
- Recommendations
On the basis of the findings above a few recommendations can be made:
(a) Concrete language policy has to be formulated and brought under effect in New Nepal.
(b) Federalism can be only means but not the goal to address inclusion.
(c) Linguistic diversity is asset for Nepal, not the burden. So it can be materialized carefully.
(d) Political leadership must throw out short-sightedness.
(e) There is no room for extremism to negate one in favour of the others.
(f) Linguistic diversity is the outcome of the bio-diversity. Therefore linguistic harmony must be recognized and maintained to preserve bio-diversity.
(g) Multilingualism is motto of the present day world; let's build up togetherness and global fraternity through its competent management.
References:
Aryal, K & B. Joshi (1974 BS) Gorkha Bhasha, Gorkhabhasha Agency Office, KTM
Ashka, G. at al (B. S. 2059) bʰojpuri (Bhojpuri) Class 9, Ministry of Education and Sports, Curriculum Development Center, Sanothimi, Bhaktapur.
Ashka, G. at al (B. S. 2060) bʰojpuri (Bhojpuri) Class 10, Ministry of Education and Sports, Curriculum Development Center, Sanothimi, Bhaktapur.
CBS. 2002. Population Census, Kathmandu: National Planning Commission (NPC), Nepal.
CBS.2003.Population Monograph of Nepal, vol. 1. Kathmandu: Central Bureau of Statistics/UNFPA.
Chaudhary, A. K. (2060 BS) Sociolinguistic Survey of Tharu Language, (Central Nepal), Dessertation for M. A. Linguistics, Central Department of Linguistics, T. U., Kirtikpur, Kathmandu.
Dahal, Dilli Ram.2003. Social Inclusion of the Population: Caste/Ethnicity and religion in Nepal. In CBS 2003. pp.67-136.
Gaige, Fredrick H.1974.Regionalism and national unity in Nepal, Berkely and Los Angeles: University of California Press
Grierson, G. A. (1903) Linguistic Survey of India, Volume V Part-II), Delhi, Motilal Banarasidas
Gurung, G. (1985) Nepalko Rajnitima Andekha Sachchai, Self, KTM
Kainla, B. (2049 BS) Limbu Bhasha ra Sahityako Sankshipt Parichaya, Royal Nepal Academy, KTM
Local Self-Governance Act, 1999, www.lawcommission.gov.np
Lohar, G. T. (2006) A Sociolinguistic Survey of the Bhojpuri Language, M. A. Thesis, Central Department of Linguistics, T. U.
Malla, K. S. (2002) 'Linguistic Discrimination in Nepal', The Durban Declaration and Working Plan and Racial Discrimination in Nepal, National Forum Against Racial Discrimination, Nepal, KTM
Masica, C. P. (1991) The Indo-Aryan Languages, Cambridge University Press.
Pande, S R (1956) Education in Nepal: Report of Nepal National Education Commission, Publication Department, College of Education, KTM
Pokharel, M. P. (2057 BS) dHwÃnibigyAn tÃtHA nepAli bHASAko dHwÃni pÃricÃy (An Introduction to Phonetics and Sounds in the Nepali Language), Royal Nepal Academy, Kathmandu.
Report of the Preliminary Draft including Concept Paper, 2009, Committee for Determination of the Bases for Cultural and Social Solidarity, Constituent Assembly, KTM
Sharma, B. C. (2008) Nepalko Eitihasik Ruprekha (Third Edition, 2033 BS), KTM
Sinha R. S. (2059 BS) bHojpuri: tÃb A Ãb (Bhojpuri: Then and Now), Bhojpuri Class 9, Ministry of Education and Sports, Curriculum Development Centre, Sanothini, Bhaktapur.
Subba, C at al (2002) Indigenous Nationalities at National Devalopment: The Main Issue, Obstacle and Opportunities, Sarwangin Bikas Adhyayan Kendra, KTM
Tamang, A. (2009) Language Issues: Rights of Minorities in the New Constitution, A paper presented at the Centre for Constitutional Dialogue, KTM
Thakur, R (2021 BS) Madhesh Andolan ke Prastaw aur unki Byakhya (Publisher unknown due to damage)
Thakur, R. (2012 BS) Partantra Madhesh aur Uski Sanskriti,Dr. Mahananda Thakur.
The Constitution of Nepal 1962, www.sambidhan.org
The Constitution of the Kingdom of Nepal 1959, www.sambidhan.org
The Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990, www.sambidhan.org
The Government Act of Nepal, 1948, www.sambidhan.org
The Interim Constitution of Nepal, 2007 (including 6th amendment), UNDP Nepal, KTM
The Nepal Interim Government Act, 1951, www.sambidhan.org
Tiwari, B. N. (1992) bHASAbigyAn (Linguistics), Kitabmahal 15, Thorn Hill Road, Allahabad.
Tiwari, U. N. (2000) bHojpuri bHAsA Ãur sAhityÃ: ek sArAâs (The Bhojpuri Language and Literature: A Summary), Second World Bhojpuri Conventin, Mauritius, Mahatma Gandhi Institute, Mocka.
Toba, S. 2002. Bibliography of Nepalese Languages and Linguistics, Kathmandu: Central Department of Linguistics
UNESCO. 2002. ‘Universal Declaration on Cultural Diversity’, Cultural Diversity Series, Number1.
UNESCO. 2003. Education Today: The Newsletter of UNESCO’s Education Sector, Number 6, July-September, 2003.
UNESCO.1951. “The use of vernacular languages in education: the report of the UNESCO Meeting od Specialists; also in Fishman ed.1968.
UNESCO.2003. World Wild Fund for Nature and Terralingua. Sharing a World of Difference: the Earth’s Linguistic, Cultural and Biological Diversity. Paris: UNESCO Publishing.
UNESCO.2005. First Language First: Community-Based Literacy Programmes for Minority Language Contexts, Bangkok: UNESCO.
Verma, D. (1955) Madhyadesh eitihasik aur Sanskritik Sinhawalokan UP Rajya Parishad, India.
Yadav, S. C. (1995) bHojpuri bHAsA ke itihAs: ego siâhAwÃlokÃn (History of the Bhojpuri Language: A Retrospect) DumÃri kÃtek dur (How far Dumari flower is) All India Bhojpuri Language Convention, District Unit Siwan.
Yadava, Y. P. (2000) The Bhojpuri Language, Nepalese Linguistics 18, November, Linguistic Society of Nepal, T. U., Kirtipur, Kathmandu.
Yadava, Y. P. and Regmi B. N. (2059 BS) bHASAbigyAn (Linguistics), New Hira Books Enterprises, Kirtipur Kathmandu.
Yadava, Yogendra P. and Santa Bahadur Gurung.2006. The Indigenous Languages of Nepal (ILN): Situation, Policy and Coordination, Kathmandu: NFDIN.
Yadava, Yogendra P.2004. The Terai Languages: their Context and Prospect, a paper presented at the conference “Nepal Terai: Context and Possibilities”, organized by Social Science Baha, March 21-22.
Yonjan, A (2009) Sambidhanma Bhashik Byawastha, an unpublished article.
Zograph, G. A. (1982) Languages of South Asia, Rutledge and Kegan Paul, London.
Mahadevsthan-7, Kathmandu
January 2, 2010
ृद्दे “अझसम्म एक ही ‘गोरखा भाषा’ को सर्वव्यापकता हुन सकेको छैन, किन्तु नेवार, भोटे, मगर, गुरुङ, लिम्बू, सुनुवार, दनुवार, थारू प्रवृत्तिका जङ्गली भाषाहरूले पनि आफ्ना जन्म स्थानलाई एकदम छाड्न सकेका छैनन् । जहाँसम्म एक मात्र ‘गोरखा भाषा’ ले अरू सबै जङ्गली भाषालाई अर्ध–चन्द्र (गलहत्ती) लगाउन्न, त्यहाँसम्म ‘गोरखा भाषाको उन्नति हुन्छ’ भन्नु र ‘मुख्य भाषा कहिन योग्य छ’ भन्नु केवल मनोलड्डु मात्र हो ।” (गोर्खा एजेन्सी कार्यालय, काठमाडौं, बि.सं. १८७४ः१०–११)
ृघे चन्द्र शमशेरका प्रियपात्र राममणि आचार्य दीक्षितले वि.सं. १९७० (ई.१९१३) मा ‘गोरखा भाषा प्रकाशिनी समिति’का जागीरे भएपछि आदिवासी तथा जनजातिहरूको भाषा, लिपि, संस्कृति, सभ्यता मास्ने अभियान चलाए र यस अभियानमा उनले आदिवासी तथा जनजातिहरू सम्वन्धी वंशावली, ताम्रपत्र, शिलापत्र आदि नष्ट गरे, साथै उनीहरूको भाषा, लिपि, धर्म, संस्कृति र इतिहास सम्वन्धी हस्तलिखित ग्रन्थहरू खोजीखोजी ३० हजार प्रतिजति सङ्कलन गरी डढाएर खरानी तुल्याइ दिए ।
– गोपाल गुरुङ, १९८५ः४७; तथा घल राई, २०४८ः१६)
ृद्धे वि.सं. १९७८ (ई. १९२१) श्रावण २९ को राणा सरकारले एक इस्तिहार जारी गरी गैरनेपाली भाषामा लेखिएका कागजपत्रहरू अदालतमा प्रमाणस्वरूप पेश गर्न नसकिने व्यवस्था लागू भयो ।
– डा. चैतन्य लिम्बू र साथीहरू)
ृछे नेवारी भाषा आन्दोलनका हस्तीहरू कविकेशरी चित्तधर ‘हृदय’ आमा शीर्षकको कविता नेपाल भाषामा प्रकाशित गरे वापत सन् १९४० (वि.सं. १९९७ साल) मा १० वर्ष कैद परेका थिए । कवि सिद्धिचरण श्रेष्ठले ‘वर्षा’ शीर्षकको कविता नेपाल भाषामा प्रकाशित गरे वापत सन् १९४० मा सर्वस्वहरण सहित आजन्म कैद र फत्तेबहादुर सिंहले नेपाली विहार पुस्तक नेपाल भाषामा प्रकाशित गरे वापत सन् १९४० मै सर्वस्वहरणसहित आजन्म कारावास दिएका थिए ।
यसै गरी गाउँघरका लिम्बूहरूलाई शिक्षित तुल्याउन प्रयत्न गर्ने छेन्ताङ, ताप्लेजुङ (पहिले आठराई) का लालसोर सेन्दाङले ७४ वर्षको उमेरमा वि.सं. १९७१ (सन् १९१४)मा ज्यान बचाउन देश छोडेर आफ्ना चेलाहरूसहित सिक्किम भाग्नु प¥यो ।
– डा. चैतन्य सुब्बासहित (२००२)
[6] 44. All proceedings of the Legislative Assembly shall be in Nepali national language.
[7] 50. Oaths of Members: Every member of the Advisory Assembly shall, before taking his seat, make and subscribe before His Majesty the King or some person appointed in that behalf by him, an oath or affirmation according to the form set out for the purpose in the first Schedule.
१. मन्त्री, राज्यमन्त्री तथा उप–मन्त्रीको निमित्त पदको शपथको बेहोरा–
म ... ... ... ... ... ईश्वरको नाउमा शपथ लिन्छु, सत्य निष्ठाले प्रतिज्ञान गर्दछु कि म श्री ५ महाराजाधिराज, मौसुफको उत्तराधिकारीहरू, तथा कानूनद्बारा स्थापित अन्तरिम विधानप्रति श्रद्धा र निष्ठा राख्नेछु र नेपालको मन्त्री, राज्यमन्त्री, उपमन्त्रीको रूपमा आफ्नो कर्तव्यको पालन श्रद्धापूर्वक तथा शुद्ध अन्तकरणले गर्नेछु र भय वा पक्षपात अनुराग या द्बेष नराखी म सब प्रकारका व्यक्तिहरूप्रति विधान र कानूनको अनुसार न्याय गर्नेछु ।
२. मन्त्री, राज्यमन्त्री तथा उपमन्त्रीको निमित्त गोपनीयताका शपथको बेहोरा–
म ... ... ... ... ... ईश्वरको नाउमा शपथ लिन्छु, सत्य निष्ठाले प्रतिज्ञान गर्दछु कि कुनै पनि यस्तो कुरा जो कि मन्त्री/राज्यमन्त्री/उपमन्त्रीको रूपमा विचारार्थ मकहाँ ल्याइन्छ, अथवा मलाई ज्ञात हुन्छ, आफ्नो कर्तव्यको उचित पालन गर्दा आवश्यक परेबाहेक, अन्य कुनै अवस्थामा कसैलाई पनि कुनै कुरा पनि प्रत्यक्ष अथवा अप्रत्यक्ष रूपले सूचित अथवा प्रकट गर्दिन ।
३. सल्लाहकार सभाको सदस्यको निमित्त शपथको बेहोरा–
सल्लाहकार सभाको सदस्य मनोनीत भएको म ... ... ... ... ... ... ... ... ईश्वरको नाउमा शपथ लिन्छु, सत्य निष्ठाले प्रतिज्ञान गर्दछु कि म श्री ५ महाराजाधिराज र मौसुफको उत्तराधिकारीहरूप्रति तथा कानूनद्बारा स्थापित अन्तरिम विधानप्रति श्रद्धा र निष्ठा राख्नेछु र आफूले ग्रहण गर्न लागेको पदको कर्तव्यहरूको पालन श्रद्धापूर्वक गर्नेछु ।
[8] g]kfnL efiffafx]s g]kfnsf cGo efiffsf] cWoogn] g]kfnL efiffsf] k|efjk"0f{ ljsf;df afwf lbg]5, lsgeg] 3/df / ;dfhdf ljBfyL{n] g]kfnLeGbf c¿ efiffnfO{ a9tf k|of]udf Nofpg] ePdf g]kfnL Ps lj/fg' efiff x'g]5 . olb s]6fs]6Lx¿nfO{ k|f/lDes efiffsf] ¿kdf g]kfnL g} l;sfof] eg] c¿ efiffx¿ qmdzM uf}0f x'g]5g\Ú -k[= !)*_ .
– g]kfnL efiff afx]s c¿ :yfgLo efiff pkefiffnfO{ n8sfsf] hLjg;DjGwL d"Vo :s'n / v]Ng] d}bfgaf6 zL3|fltzL3| x6fpg cfjZos 5Ú -k[= !)&–!)*_
– ;/bf/ ¿b|/fh kf08] -d] !(%^_ g]kfndf lzIff g]kfn /fli6«o lzIff cfof]usf] ljj/0f_
[9] 70. National Language: The National Language of Nepal shall be the Nepali language in Devanagri script.
[10] 4. National Language: The national language of Nepal is the Nepali language in the Devanagari script.
[11] 6. Language of the Nation:
(1) The Nepali language in the Devnagari script is the language of the nation of Nepal. The Nepali language shall be the official language.
(2) All the languages spoken as the mother tongue in the various parts of Nepal are the national languages of Nepal.
[12] 18. Cultural and Educational Right:
(1) Each community residing within the Kingdom of Nepal shall have the right to preserve and promote its language, script and culture.
(2) Each community shall have the right to operate schools up to the primary level in its own mother tongue for imparting education to its children.
[13] 96. Functions, Duties and Power of Municipality: (e) Relating to Culture:
(2) To protect, promote and use or cause to be protected, promoted and used, archaeological objects, languages, religion and culture within the Municipality area.
[14] 189. Functions, Duties and Powers of the District Development Committee: (l) Relating to Language and Culture:
(3) To preserve, promote and use, and cause to be preserved, promoted and used, the archaeological objects, languages, religion, art and culture within the district development area.
[15] 'बोल्नु परे बोल नेपाली नै'
[16] 5. Language of the Nation:
(1) All the languages spoken as mother tongues in Nepal are the national languages of Nepal.
(2)The Nepali Language in Devanagari script shall be the language of official business.
(3) Notwithstanding whatever written pursuant to clause (2), the use of mother tongue in local body or office shall not be considered a barrier. The state shall translate the language used for such purpose into the language of official business for record.
[17] 17 Education and Cultural Right:
(1) Each community shall have the right to receive basic education in their mother tongue as provided for in the law.
(3) Each community residing in Nepal shall have the right to preserve and promote its language, script, culture, cultural civilisation and heritage.
[18] अनुसूची–१क (धारा ३६च. धारा ३६झ. को उपधारा (२) सँग सम्बन्धित)
राष्ट्रपति तथा उपराष्ट्रपतिले लिने पद तथा गोपनीयताको शपथको ढाँचा
म (राष्ट्रपति/उपराष्ट्रपतिको पूरा नाम) ... ... ... मुलुक र जनताप्रति पूर्ण बफादार रही सत्यनिष्ठापूर्वक प्रतिज्ञा गर्छु/ईश्वरको नाममा शपथ लिन्छु कि नेपालको राजकीय सत्ता र सार्वभौमसत्ता नेपाली जनतामा रहेको नेपालको अन्तरिम संविधान, २०६३ प्रति पूर्ण बफादार रहँदै राष्ट्रपति/उपराष्ट्रपति पदको कामकाज प्रचलित कानूनको अधीनमा रही मुलुक र जनताको सोझो चिताई, कसैको डर नमानी, पक्षपात नगरी, पूर्वाग्रह वा खराब भावना नलिई#इमान्दारिताका साथ काम गर्नेछु आफ्नो कर्तव्य पालनाको सिलसिलामा आफूलाई जानकारीमा आएको कुरा म पदमा बहाल रहँदा वा नरहँदा जुनसुकै अवस्थामा पनि कानूनको पालना गर्दा बाहेक अरू अवस्थामा कुनै किसिमबाट पनि प्रकट वा सङ्केत गर्ने छैन ।
नाम, थरः ... ... ... ... ...
मितिः .. ... ... ... ... सहीः ... ... ... ... ...
नेताजी के खातिरदारी
- गोपाल ठाकुर
भरतराम के बहुत दिन के सपना साकार भइल । पार्टी के एगो बड़का नेताजी उनका अनुरोध पर उनका क्षेत्र में भ्रमण पर अइलें । भरत के डेङ ओह दिन भुइयाँ में ना रहे । पड़ित कइसे ? बरिसन का बाद उनकर सपना साकार भइल रहे ।
भरतराम अपना पार्टी के एगो प्रतिबद्ध कार्यकर्ता बाड़न । ओइसे त जिले के नेता बाड़न बाँकिर केंद्र में उनकर पहुँच जबरदस्त बा । स्वाभाविक बा, उनकर एगो बड़की तमन्ना रहे केहू केंद्रीय नेता के अपना इहाँ लेआके भ्रमण करावे के । बाँकिर उनकर घर जिला के सदरमोकाम से कुछ दूर-दराज में पड़ला से बहुत दिन से ई संभव ना होत रहे । बड़ा मोसकिल से बहुत दिन के परिश्रम का बाद पार्टी के एगो बड़का नेताजी भरत के आग्रह स्वीकार कइलन । कार्यक्रम बनल ओह साल फागुन में । स्वाभाविक बा, फागुन महिना हिंदू लोग खातिर लगन के महिना होला । एह से भरतराम के कुछ साथी लोग के तरफ से नेताजी के भ्रमण कार्यक्रम फगुआ के बाद राखेके आग्रह भइल । बाँकिर भरतराम के बात, मानीं लछुमन रेखा रहे । एक बेर कहा गइल त कहा गइल । नेताजी के कार्यक्रम फागुने में तय भइल से भइल ।
नेताजी राजधानी से सिमरा एअरपोर्ट पर उतरलें । भरतराम के कमांड में चरचकवा से लेके दूचकवा तकले दर्जनो गाड़ी गोएँ-गोएँ करत नेताजी के अगुवानी करे खातिर तइयार रहे । नेताजी के एगो पजरो में लेके ‘नेताजी जिन्दावाद !’ के नारा लगावत ऊ हुजुम रैली में पहुँचल । नेताजी के भव्य स्वागत भइल । ओइसे नेताजी के कद त आम लोग से लमहरे रहे, तइओ उनकरा गर में परल माला से नेताजी कए बेरा तोपा-तोपा जात रहलन । किसान के गाँव, किसान कार्यकर्ता आ किसान के नेता; अब का चाहीं ! लोग के हर्ष के सीमा ना रहल । हँ, ई अलग बात रहे कि नेताजी कहिओ के किसान ना रहस । एतने ना, ऊ जवना पहाड़ से मधेश में आइल रहस, चटाइओ भर जमीन खेती जोगे देखले ना रहस । बाँकिर का करतें ! मधेश में पार्टी के जिम्वारी आ किसान के पार्टी भइला से हो गइलन किसान नेता ।
रैली कइअन गाँव आ बाजार के परिक्रमा कके एगो स्कूल में पहुँचके आमसभा में बदलल । अलिशान मंच लागल रहे । लोग के हुजुम त मेला से कम ना रहे । मंच पर भरतराम फूलके बेङ हो गइल रहलें । आपन एगो झोरढोअवा के कह देलन मंच संचालन करेके । मंच पर जिला से लेके केंद्रीय स्तर के नेतन के ढेह लाग गइल । भाषण के कार्यक्रम आगे बढ़े लागल ।
किसान आंदोलन के गुनगान भइल । मुखलाल महतो के शहादत के बखान भइल । दिवंगत किसान नेता हरिहरजी के निष्ठा के बखान भइल । देवनारायण साह के बखान भइल । ओह क्षेत्र के जनता के बखान भइल । राष्ट्रीय-अंतरराष्ट्रीय परिस्थिति के बखान भइल । सर्वहारा वर्ग के हित के बात भइल । गाँव स्तर से केंद्र स्तर तक के, भगिनी संगठन से पार्टी तक के हर कार्यकर्ता से नेता तक के लोग के मंच मिलल, बाँकिर भरतराम के इशारा पर नाचेवाला के भा भरत के अपना इशारा पर नचावेवाला के मात्रे । ई अलग बात रहे के जेतना बोलेवाला लोग रहे, औपचारिकता से अधिक कुछियो ना कहे सकल । काहे कि नेताजी खातिर समय छोड़े के बात रहे । स्वाभाविक रहे औपचारिकता में लोग नेताजी के अनेकानेक शब्द से विभूषित करत गइल ।
प्रमुख अतिथि नेताजी के समय अंत में मिलल । नेताजी के वक्तव्य सुरू भइलः
‘ई देश किसान के ह । इहवाँ किसान के मालिक बनावेके बा । सर्वहारा के मालिक बनावेके बा । एह क्षेत्र के पैदावार बढ़ावेके बा । सामंत-पुँजीपति हमनी के देश के नरक बनाके रखले बा । सामंतशाही आ पुँजीवाद के नाश करेके बा । लोकतांत्रिक गणतंत्र के समाजवाद में बदलेके बा । एह क्षेत्र के जनता के परिश्रम के हम कायल बानी । एह लोग के संघर्ष के सलाम करतानी । मुखलाल महतो के भावभिनी श्रद्धांजली ! हरिहरजी के अमरत्व हमरा दिल में बा । हम अपने लोग के गौरवमय इतिहास के सलाम करतानी । आवेवाला चुनाव में हमरे पार्टी के भोट देहेम लोगिन ... ... ... ।’
आखिर पार्टी के वरिष्ठ नेता रहलें । बोलत त रहलें खस-गोर्खाली भाषा में । लोग के बुझाए त नहिए । बाँकिर भरतराम के इशारा पर ताली गड़गड़ाते रहल । बीच-बीच में दू-चार शब्द के वाक्य नेताजी भोजपुरी के अङभङ कके बोलतो रहलें । एह पर त भरत के ताली के इशारा चुकित कइसे ! कबो-कबो त अइसन बुझाए जे ताली के गड़गड़ाहट से गाछ के पाता गिर जाई । बहुत गरमजोशी से नेताजी के मंचीय सम्मान मिलल । आमसभा पूरा भइल । नेताजी के रात्रि विश्राम पर बात चले लागल ।
जिला अध्यक्ष आ केंद्रीय नेता लोग के कहनाम रहल, ‘नेताजी के सदरमोकाम में चलेके पड़ी ।’
भरतराम कहलें, ‘काहे ? नेताजी आज हमरा घरे चलिहें ।’
‘गाँव में सुरक्षा के समस्या हो सकता ।’
‘कवनो दिक्कत ना होई ।’
‘जिद्ध मत करीं भरतरामजी ।’
‘अपने लोग काटभांसर मत लगाईं । हम थाना में कह चुकल बानी । कुछियो ना होई ।’
‘रिस्क काहे लेतानी ?’
‘कवनो रिस्क नइखे । नेताजी खाली शहरे में रहिहें । जहिआ आंदोलन करेके रहे तहिआ गाँव में रहनी आ अब गाँव में ना रहेम ? ई कवन बात ह ?’
आपन कार्यकर्तन के एह तरे उलझल देखके नेताजी कहलें, ‘कवनो बात नइखे । हम भरतेरामजी किहाँ चलेम । रउआ लोग चिंता मत करीं ।’
नेताजी के एतना कहला पर मामला सेट हो गइल भरतराम किहाँ रात में रहेके । पूरा दमखम का साथ हुजुम जुटल भरतराम किहाँ । अब भरतराम के खुशी के कवनो ठेकाना ना रहल । बाँकिर उनको से बेसी खुश रहे उनकर एगो युवा कार्यकरता धरमेश ।
नेताजी के सवारी पहुँचल भरतराम के दुआर पर । खानपीन के तइयारी देखके लागे जे भरतराम किहाँ उनका बेटी के बिआहे हो रहल बा । नेता-कार्यकर्ता के भोजन खातिर तिउर खनाइल बा । अन-पानी, तर-तरकारी, तेल-मसाला, कागजी प्लेट-गिलास के ढोआ-ढोई अइसन कि जइसन कवनो बड़की भोज-भात का बेरा देखे के मिलेला ।
जब नाश्ता-पानी भइल, तब धरमेश पुछलस, ‘नेताजी के सुतावेके इंतजाम कहाँ बा ?’
भरतराम कहलें, ‘एतहें बा ।’
एतना सुनते धरमेश के त छत्तर गिर गइल । बेचारा पूरा मतखाह हो गइल । फेर कहलस, ‘कहाँ ? तनी देखइबऽ ।’
भरतराम ले गइलन सभे लोग के बिछौना देखावे । चुहानी के एगो मुनहर घर में बिछौना लगावल रहे । उपर से नयाँ मछरजाली लटकावल रहे । देखके धरमेश कहलस, ‘एतना मुनहर घर, रात में चलत बिजुली के लोडसेडिङ, दूर शौचालय, ओहू में जाए-आवे में भिराह, एह से निमन त हमरे किहाँ रहित, अँजोत आ फइली ।’
भरतराम कहलें, ‘बत्ती रातभर एतहाँ रहबे करी । विद्युत प्राधिकरण में कह देले बानी । कवनो चिंता नइखे करेके ।’
धरमेश मुँह लटकवले ओतहाँ से चल देहलस ।
नेताजी से कार्यकर्ता लोग कुछ अनौपचारिक गप करे लागल । नेताजी भी बहुत खुश रहल देखावे के कोशिस त करस बाँकिर उनका चेहरा पर हुलसके खुशी के चमक आवत ना रहे । कुछ देर का बाद धरमेश फेर ओतहाँ आइल । एक-दू आदमी के कान में कहलस, ‘चलीं हमरा जवरे । हमरो घर त देख लीं ।’
उहो लोग कहलस, ‘चलऽ ।’
रास्ता में धरमेश आपन मन के व्यथा कहे लागल, ‘ई भरतो बहुते स्वार्थी बा । आज तकले जेतना छोटका नेता अइलन, सब के हमरा इहाँ खिअइलस, पिअइलस आ सुतइलस । आजु वरिष्ठ नेता के अपना इहाँ खिआवता आ सुतावता । हमरा त पूरा आशा रहल ह जे नेताजी हमरा इहाँ रहिहें ।’
‘काहे ?’
‘ई भरता कम शैतान बा ? अपना भतिजी के मटकोर के कार्यक्रम हटवाके नेताजी के अपना इहाँ रखले बा ।’
«««««OJJJ»»»»»
लखनलाल भरतराम के भइआ हउअन । एगो सीधा-शादा किसान, खेती-किसानी कके गुजर वसर करेलन । उनकर बेटी के बिआह के दिन उतरल । स्वाभाविक बा, बेटी के बिआह में त तनिका बेसिए खेटेके पड़ेला । लखनो के नौ लकड़ी नौ खर्ह जोड़ही के पड़ल । उनका एह सब काम में आपन भाई भरत के बड़का भरोसा रहे । कारण ई कि भरत एगो मशहूर पार्टी के जिला नेता बा । भरतो आपन भतिजी के बिआह में भरपुर सहयोग करेके कहले रहे । ए से लखन के भरत पर तनिका बेसिए भरोसा रहल स्वाभाविक रहे ।
इहो स्वाभाविक बा केतनो पहिले दिन उतरेला, बाँकिर बितत देर महशुस ना होखे । लखनो के बेटी के बिआह के दिन लगिचाइल । मटकोर का दिने तेयारी सुरू भइल । मड़वा बनावे खातिर कागज-पतर, फूल-गूल, सत्यनारायण भगवान के पूजा खातिर केरा के थम, चौकी, चनवा आ घर के निपाइ-पोताइ होत रहे । भरत कहीं से आइल ।
लखनलाल भरत के कहलस, ‘बउआ आजु मटकोर बा । टोला-परोसा के लोग दुआर पर आके पूजा-पाट, मड़वा-मटकोर के तेयारी कर रहल बा आ तू अबगे आवताड़ऽ ।’
‘भइया तनिका पहिले ना कहे सकनी, माफ करिहऽ । तोहरा से एगो बात बा ।’
‘का बउआ ?’
‘आजु मटकोर के कार्यक्रम में ना हम रहे सकेम आ ना एतहाँ ई कार्यक्रम हो सकेला आज ?’
‘काहे ?’
‘आजु त हमरा पार्टी के वरिष्ठ नेताजी एतहाँ आ रहल बानी ।’
‘हो, त आजुए नेताजी के बोलावेके रहल ह ? आ बाबा-दादा के पाला से हमनी खरही-गाड़ बानी एतहाँ के त अब बेटी के बिआह खातिर पूजा-मटकोर कहाँ होई ?’
‘का करीं, नेताजी के दोसर दिन फुर्सत ना रहे । जहाँ तक बेटी के मटकोर-पूजा के बात बा त ले जा गोआस पर ।’
‘त तोहरा काल्हो त कहेके चाहत रहे । सब लोग के एतहाँ बोलाइओ लेनी । भोज-भात खातिर तिउरो खना गइल । जरना-काठी सब एतहाँ एकट्ठा कइले बानी । तब तू अभीन कहताड़ऽ दोसरा जगे ले जाएके । ई तोहरा शोभता ?’
‘देखऽ भइआ, हम राजनीति का पाएके केतना दुःख झेलले बानी, तोहरा थाहे बा । पार्टी, कॉमरेड आ नेता लोग से बढ़के हमरा खातिर कुछिओ नइखे । एह से ई हमर निर्णय बा जवन कवनो हालत में बदल नइखे सकत । आ तोहरा थाहे बा, हम जे कह देहेम ओह के बदले के एतहाँ केहू के कुबद नइखे । अगर बदलेम त हमही ।’
‘त का फरक पड़ जाई अगर नेता जी हमरा बेटी के मटकोर-पूजा में भी सरिक हो जाएम त ?’
‘कइसन बेहूदा बात करताड़ऽ ? नेताजी तोहरा बेटी के मटकोर-पूजा खातिर आइल बानी ?’
‘मननी उहाँका मटकोर-पूजा खातिर नइखीं आइल । बाँकिर जब आ गइनी त हमनी आ उनका खातिर त ई सौभागे के बात नु बा । बेटी त समाजो के होखेली । एह से हमरा त नइखे लागत कि नेताजी के एह कार्यक्रम से कवनो आपत्ति होई ?’
‘सुनऽ तिउर वगैरह जे खना गइल बा ओके भरल जरूरी नइखे । पचास-सय लोग उनका सङे अइबे करी । ओहू लोग के खिआवही के पड़ी । बाँकी सब तेयारी एतहाँ रोकके लेजा गोआस पर, ना त हम सब के फेंक-फाँक देहेम, बेकार में राई-छाई हो जाई । नेताजी के सवारी आ खातिरदारी का बेरा आउर कवनो किसिम के झमबाजा बजावे के कोशिस मत करऽ ।’
हरहा से दइब डेराय ! बेचारा लखनलाल का बुझस राजतंत्र आ गणतंत्र के भेद ! आपन पुस्तैनी घर से बेटी के मटकोर-पूजा खातिर बेघर हो गइलन । चल देलन सेर-खपर लेके गोआस पर ।
परिणाम स्वरूप लखनलाल आपन बेटी के मटोकोर के कार्यक्रम गोआस पर करताड़न ।
*****
नेता जी के खातिरदारी उल्लासमय रहल । बिहने नेताजी के बिदाइयो धूमधाम से भइल । नेताजी के बिदाई के तेयारी होत बेरा एगो बुढ़ महिला बुदबुदात रहली, ‘पता ना भरता के नेतागिरी आउर काथी-काथी देखाई ! घरवाला वन में, वनवाला घर में । का इहे ह सुराज आ गणतन्त्र ? इहे बा आगु जाए के रास्ता ?’
लावालस्कर का साथ भरत नेताजी के लेके पहुँचलन एअरपोर्ट पर । ओतहाँ एकजने नेताजी से पुछलस, ‘कहीं ना नेताजी, राती के विश्राम कइसन रहल ?’
नेताजी मुँह बनावत कहलन, ‘का कहीं ? सबकुछ बहुत बढियाँ रहल । खाली झाँड़ा फिरल अनसिर्धा रहल शौचालय के कमी से ।’
*****






